Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Остановились

Примеры в контексте "Staying - Остановились"

Примеры: Staying - Остановились
You must be doing pretty well, though, if you're staying at the Grand. Дела у вас должно быть идут неплохо, раз вы остановились в "Гранде".
All right, the last I knew, they were... staying at a motel downtown, somewhere around the corner from the warehouse. Я слышала, они остановились в мотеле в центре города, рядом со складом.
Amsterdam is a wonderful city to visit, especially when you're staying at Hotel de l'Europe - a peaceful oasis in the heart of the city. Амстердам - это изумительный город, особенно, если на время визита сюда Вы остановились в отеле Hotel de l'Europe - этом островке покоя в оживлённом городской суете.
We're no more a team than the people staying in the same hotel are a team. Из нас такая же команда, как из людей, которые остановились в одном отеле.
They were staying at a Super 8 Motel just outside the city for almost two months, and the credit ran out four days ago. Они остановились в мотеле "Супер 8" за городом почти 2 месяца назад, а кредит по карте закончился 4 дня назад.
The little hotel we were staying at, Jim and I, out of the 20 rooms - 6 were occupied, 3 by the CIA and 3 by the German Secret Service. В небольшом отеле, где остановились Джим и я, было всего 20 комнат: 3 были заняты ЦРУ и 3 немецкой Секретной службой.
Shane and his family have been staying a few blocks away from here at his mother-in-law's house, so the local police will go over, they'll inform her... Шейн и его семья остановились в паре кварталов отсюда у его тещи, местная полиция поедет туда и расскажет ей...
Darko, we're all staying at a youth hostel and they've been there for some time, they've made some friends. Дарко, мы остановились в хостеле, а они так там уже давно живут, у них есть друзья.
We're staying with my aunt in Hornsey, did I tell you? Я говорила, что мы остановились с моей тётей в Хорнси?
They came with another brother, Julio, and they are staying with a "cousin." Они приехали еще с одним братом, Джулио, и они остановились у "кузена."
However, on November 26, 1871, while they were staying in a hotel in Lucerne, Gaetan managed to lock himself in a room and shoot himself in the head. Однако, 26 ноября 1871 года, когда они остановились в отеле в Люцерне, Гаэтано заперся в номере и выстрелил себе в голову.
If you are tourists, where are you staying? Если вы туристы, где вы остановились?
It states categorically that the operation did not target African leaders but then claims that one of the targets was the Sheraton Hotel, where most of the leaders were staying. Она категорически заявляет, что такая операция не направлена против лидеров африканских стран, однако затем заявляет, что одной из целей была гостиница «Шератон», в которой остановились большинство лидеров.
"How cool is it that we're all staying on the same floor as Giada?" "Как круто, что мы все остановились на том же этаже, что и Джада!"
And you guys are... you guys are staying... here? А вы... вы остановились... здесь?
Where are you staying? Итак, где вы остановились?
We were staying up at Cloudcroft. Мы остановились в Клаудкрофте.
You're staying here? А вы ЗДЕСЬ остановились?
By the way, where are you staying? Кстати, где вы остановились?
They're staying at the Villa Belle Mer in Nice. Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице
Find out where they're staying. Узнаем, где они остановились
We were staying at this hostel. Мы остановились в гостинице.
Are you staying nearby? Вы остановились где-то рядом?
They're staying at the Asquith. Они остановились в Асквите.
Where are you staying tonight? Где вы остановились на ночь?