In one workshop, the local military commander came for a couple of hours, as a courtesy, and ended up staying for the whole week. |
Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю. |
At first alarmed by Hotaru's presence, she quickly befriends her, as their goals are aligned: Hotaru wishes Kokonotsu to run the store while she wants him to keep staying in town. |
Поначалу её беспокоит присутствие Хотару, но потом они становятся друзьями, так как их цели взаимосвязаны: Хотару хочет, чтобы Коконоцу управлял магазином, а Сая - чтобы он остался в городе. |
Staying in the Marines. |
Остался бы в морпехах. |
Jon had stopped in at freenode's #gentoo seeking help with a tricky initrd problem, ended up staying and helping people with their problems, and eventually got noticed by Seemant and joined the team as ICC implementor. |
Jon однажды задержался на канале #gentoo сервера freenode в поисках людей, у которых возникают странные проблемы с initrd и так там и остался, помогая людям с их проблемами и в один прекрасный день был замечен Seemant'ом и присоединился к команде, как разработчик ICC. |
As for the rest of you, I thought that lots of frightful Americans flying in was a perfect excuse for staying away. |
Что касается тех, кто остался - их можно понять, зная все тяготы перелёта. |
With most cottages staying in family hands, the lake's shores have been kept intact over the years, making Ahmic a lake with only moderate shoreline disturbance or alteration. |
Большинство домов принадлежит простым семьям, так что берег остался нетронутым, что делает Ахмик - озером с умеренным нарушением береговой линии. |