Say, I wish we were staying here two years instead of just two weeks. |
Я б с удовольствием остался здесь на 2 года вместо 2 недель. |
He is staying in sumo as a coach under the elder name of Kasugayama Oyakata. |
Он остался в сумо в роли тренера под руководством старейшины Кацуямы Оякаты. |
Look, thanks for staying last night, but even if I was afraid, it's morning, and I'm not. |
Спасибо, что остался прошлой ночью, хоть я и была напугана, сейчас уже утро, и мне не страшно. |
You know, just because you come over doesn't mean I want you staying indefinitely. |
Знаешь, если я приглашаю тебя к себе, не значит, что я хочу, чтобы ты остался на ночь. |
So, you know rafael's staying over. |
Итак, ты знаешь, что Рафаэль остался -Да я знаю |
But do you think I regret staying with your mother? |
Но разве я жалею, что остался с твоей мамой? |
You're staying in Lyon for her? |
Ты остался в Лионе из-за нее? |
But secretly I want that to be him staying here and just laying on top of me all day. |
Но в тайне я мечтаю, чтобы он остался и лежал на мне целый день. |
Lady Hong's very ill, so I think he's staying beside her to take care of her. |
Агаши сильно заболела, думаю, он остался заботиться о ней. |
Matt is at the house staying with him right now to make sure he keeps all of his hunter stuff in control. |
Мэтт остался с ним. чтобы убедиться, что он держит все свои охотничьи штуки под контролем. |
No, you're staying here because you're still in love with mom. |
Нет, ты остался, потому что до сих пор любишь маму. |
Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan? |
Тот самый Вонсик остался в доме своего школьного кореша в Кунсане? |
And thanks, by the way, for staying out here. |
И спасибо, кстати за то, что остался здесь |
I'm annoyed with you, little Sacha, for not staying home as I made you swear to. |
Я раздражён тем, маленький Саша, что ты не остался дома как ты поклялся мне. |
COOPER: I wasn't happy about Cam staying, but, you know, I was hopeful he'd changed. |
Я не в восторге от того, что Кэм остался, но знаете, я надеялся что он изменился. |
And, staying out of jail. |
И с тем что остался на воле |
You must hate me for staying on at the clacks. |
Вы должны ненавидеть меня за то, что я остался на семафорах. |
No, I stayed home because I felt like staying home. |
Нет, я остался дома, потому что почувствовал, что хочу остаться дома. |
I didn't know you had somebody staying over. |
Я не знала, что кто-то остался у тебя на ночь. |
There's no extra credit for staying after Mass, you know. |
Ты же знаешь, за то, что ты остался после мессы, не будет никаких привилегий. |
Yes, he will be staying for a few days. |
Сёрен? - Да, он остался у меня на пару дней. |
I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion. |
Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион. |
She's here to thank you for staying by my side as the battle raged all around me. |
Она отблагодарит тебя за то, что ты остался со мной во время той битвы. |
You like me staying here that much? |
Вам так хочется, чтобы я остался у вас? |
If you can sew, I am locking you in my basement, and you are staying here forever. |
Если б ты мог шить, я б заперла тебя в подвале, и ты остался б здесь навсегда. |