You are staying with me tonight. |
Ты остаешься со мной. |
Are you coming or you staying? |
Ты идешь, или остаешься? |
You staying or going? |
Ты остаешься или уходишь? |
I'm - you're staying. |
Я... Ты остаешься. |
You are staying with me. |
Ты остаешься со мной. |
That means you're staying? |
Это значит, что ты остаешься? |
You're staying with Josh tonight. |
Сегодня ты остаешься с Джошем. |
No, no, you're not staying here. |
Нет, не остаешься. |
No, you're staying here. |
Нет, ты остаешься здесь. |
You're staying right here tonight. |
Ты остаешься ночевать дома. |
You're staying here with Cassandra. |
Ты остаешься здесь с Кассандрой. |
Aren't you staying for dinner? |
Не остаешься на ужин? |
Until I figure out a way to get the Yakuza off your back, you're staying right here. |
До тех пор, пока я не выясню как убрать от тебя Якудза, ты остаешься здесь. |
You're staying far from the battle, Dan-bey. |
Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения. |
And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan. |
А ты остаешься здесь, занимаешься своей терапией, нарабатываешь стаж, набираешься жизненного опыта... это... это правильный подход, Дэниел. |
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... |
И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе... |
Staying in the city tonight? |
Остаешься в городе на ночь? |
Staying to watch the show, John? |
Остаешься посмотреть шоу, Джон? |
Staying out of trouble? |
Остаешься подальше от неприятностей? |