| You are staying with me tonight. | Ты остаешься со мной. |
| Are you coming or you staying? | Ты идешь, или остаешься? |
| You staying or going? | Ты остаешься или уходишь? |
| I'm - you're staying. | Я... Ты остаешься. |
| You are staying with me. | Ты остаешься со мной. |
| That means you're staying? | Это значит, что ты остаешься? |
| You're staying with Josh tonight. | Сегодня ты остаешься с Джошем. |
| No, no, you're not staying here. | Нет, не остаешься. |
| No, you're staying here. | Нет, ты остаешься здесь. |
| You're staying right here tonight. | Ты остаешься ночевать дома. |
| You're staying here with Cassandra. | Ты остаешься здесь с Кассандрой. |
| Aren't you staying for dinner? | Не остаешься на ужин? |
| Until I figure out a way to get the Yakuza off your back, you're staying right here. | До тех пор, пока я не выясню как убрать от тебя Якудза, ты остаешься здесь. |
| You're staying far from the battle, Dan-bey. | Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения. |
| And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan. | А ты остаешься здесь, занимаешься своей терапией, нарабатываешь стаж, набираешься жизненного опыта... это... это правильный подход, Дэниел. |
| And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... | И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе... |
| Staying in the city tonight? | Остаешься в городе на ночь? |
| Staying to watch the show, John? | Остаешься посмотреть шоу, Джон? |
| Staying out of trouble? | Остаешься подальше от неприятностей? |