Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Staying - Остается"

Примеры: Staying - Остается
Man, Natalie's staying, George is leaving. Ну вот, Натали остается, а Джордж уезжает.
They have an overnight nurse staying with her for a reason. Медсестра не случайно остается с ней всю ночь.
No, I'm moving, she's staying. Нет, я переезжаю, она остается.
She's staying with me so you can talk to her if you want. Она остается со мной, так что, Вы можете поговорить с ней, если хотите.
Well, Alice is just staying with me because I'm not well. Алиса остается лишь потому, что мне нехорошо.
Target 01 is staying on highway 25, towards the airport. Цель номер один остается на 25-м шоссе и движется к аэропорту.
It's also insanely expensive and therefore staying on that side of the window. Но, так же она безумно дорогая и поэтому остается по ту сторону витрины.
She's the one staying at Lily's to avoid me. Это она остается у Лили, избегая меня.
The jetstream that we're seeing here is staying... Струйное течение, которое мы наблюдаем, остается...
He's staying with you, sweetheart. Он остается с тобой, дорогая.
Not moving in, he's just staying until his apartment's finished. Не переезжает он только остается до тех пор пока его квартира не будет готова.
Well, I'd better get you a parking space, 'cause she's staying. Тогда я зарезервирую тебе место на стоянке, потому что она остается.
Unemployment is declining in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. В обеих странах сокращается безработица, а рост цен на потребительские товары остается на низком уровне.
Well, I don't exactly know where she's staying. Послушайтесь, я точно не знаю, где она сейчас остается.
Good, because she's staying. Отлично, потому что она остается.
She's staying at a hotel near the courthouse with a private security team. Она остается в отеле недалеко от здания суда с командой по обеспечению личной безопасности.
If he's staying, I might stay with him, see what assistance I can furnish. Если он остается, я мог бы остаться с ним, вдруг какую помощь окажу.
At least you know it's staying in the family. По крайней меретВы знаете, что это остается в семье.
He's staying in there, very competitive today. Он остается, сегодня очень хорошо играет.
He talked about staying with his sister sometimes, but her neighbors complained about his motorcycle being too loud. Он говорил, что иногда остается у своей сестры, но ее соседи жаловались на слишком громкий рев мотоцикла.
No, this painting it's staying right here. Нет, эта картина остается здесь.
That was my brother's vein and it's staying open. Это была шахта моего брата и она остается открытой.
Regardless, the car is staying here. Независимо ни от чего, машина остается здесь.
She was supposed to go but she's staying now. Должна была, но она остается.
Well, since the laird's staying, he should have the main bedchamber. Раз уж лэрд остается, ему нужно занять главную спальню.