| Look, Merle's staying here. | Слушай, Мерл остается здесь, Теперь он с нами. | 
| Emily's staying to finish what she started. | Эмили остается, чтобы закончить то, что она начала. | 
| He didn't even know Jerry was staying here. | Он ничего не знал о том, что Джерри остается здесь. | 
| Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. | Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже. | 
| But just because he's staying... | Но только то, что он остается, | 
| If she isn't staying, there's no need. | Если она не остается, то нет надобности говорить. | 
| It would explain why she's staying with Nick. | Это объяснило бы, почему она остается с Ником. | 
| She's staying here tonight to look after me. | Она сегодня остается за мной присмотреть. | 
| Her mother is staying in Tokyo with some photographer. | У матери Ады роман с фотографом, и она остается в Токио. | 
| Every time I ask him questions about him staying at that motel, he dodges them. | Каждый раз, когда я задаю ему вопросы о том, почему он остается в этой гостинице, он избегает их. | 
| Because I already told her that Katy's staying with me. | Я уже сказал ей, что Кейти остается со мной. | 
| You know, Norman is staying for dinner at Emma's tonight. | Ты знаешь, Норман остается на ужин у Эммы сегодня. | 
| No, he's staying with me intermittently. | Нет, он остается у меня периодически. | 
| Secondly, that fence is staying where it is. | Во-вторых, забор остается на месте. | 
| No, I'm glad she's staying. | Нет, я рада, что она остается. | 
| She's staying with her grandparents for the summer. | Она остается на лето у бабушки с дедушкой. | 
| For those of you staying overnight, your hosts are waiting over there to meet you. | Для тек, кто остается на ночевку - ваши сожители ждут вас там чтобы встретиться. | 
| She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. | 
| My mom's staying with us for a week. | Моя мама остается у нас на неделю. | 
| See, look at that, staying away from the tyres. | Смотрите, остается в стороне от покрышек. | 
| Until further notice, she's staying in my office, not to be disturbed. | До особого уведомления она остается в моем офисе, ее не беспокоить. | 
| She's staying, and that's final. | Она остается, и это конец. | 
| He didn't think we'd be changing if no-one was staying. | Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается. | 
| He's staying, and I'm not running. | Он остается, а я не бегу. | 
| 'Cause I thought Jack's dad was staying with him. | Потому что я думала, что отец Джека остается с ним. |