Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Заняться

Примеры в контексте "Start - Заняться"

Примеры: Start - Заняться
But I should start to investigate the people involved in the séance. Но мне надо заняться участниками сеанса.
At a visit to Brown University (Brian's alma mater), Meg is deemed not to be Brown material due to her lack of extracurricular activities, prompting her to start writing for her high school's paper. При посещении Брауновского университета (альма-матер Брайана) Мег понимает, что она недостаточно активна во внеклассной деятельности, и поэтому решает заняться написанием статей для школьной газеты.
As the Secretary-General has asked us to roll up our sleeves and start putting into action the bold pledges that our heads of State and Government made during the Millennium Summit, we made an attempt to follow his advice. Генеральный секретарь дал нам совет засучить рукава и заняться делом осуществления смелых обещаний, сделанных главами государств и правительств в ходе Саммита тысячелетия, и мы сделали попытку последовать его совету.
We have to stop taking the easy egalitarian approach, which sometimes makes declarations about human rights look vaguely moralistic, and start dealing with the problem of protecting "inequalities which are useful to everyone". Мы пришли к тому, чтобы расстаться с легкостью произнесения эгалитарных речей, - в результате которых воззвания в пользу прав человека иногда напоминают расплывчатые выступления нравоучительного характера, - с тем чтобы заняться решением трудного вопроса, связанного с защитой "полезных для всех неравенств".
They can make their own sterile drinking water, and start to get on with rebuilding their homes and their lives. Каждый может получить чистую питьевую воду сам и заняться восстановлением своего дома и быта.
This is a game with 50,000 individual pieces. I was crazy when I decided to start it, but I'm in the middle of it now. Я была не в себе, когда решила этим заняться, сейчас я как раз в процессе.
United had a good start to the season but huge losses and high wages from the previous season's promotion failure led to enforced sales of key personnel. Команде удался отличный старт сезона, но серьёзные финансовые потери и большая зарплатная ведомость, связанные с неудачей в вопросе выхода в следующий дивизион в предшествовавшем сезоне, вынудили руководство заняться продажей главных звёзд клуба.
Both big parties will have to address these issues as we start on the long and difficult task of reforming a UK that has lost some of the glue of affinity and solidarity that has held it together for so long. Обеим крупным партиям придется заняться этими проблемами, когда мы приступим к длительной и трудной задаче реформирования Соединенного Королевства, отчасти утратившего чувство родства и солидарности, удерживавшее его воедино столь долго.
The weekend starts early for you here at PROLOG. After school you can already start to feel the weekend mood. После школы у вас есть возможность отдохнуть, заняться спортом (поиграть в настольный теннис или футбол у нас в школе) или отправиться за покупками.
So we decided to embrace an open source model of business - that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами.
We can no longer afford for this to happen - the Conference must start work. Accordingly, the Western Group joins in the statement's call to the Conference to adopt a programme of work immediately. И с этой целью Западная группа готова начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, а также заняться другими ключевыми пунктами повестки дня.
We should probably start working on that apology to Jabbar, maybe? No. Наверное, нам неплохо бы заняться извинениями перед Джаббаром.
Women interested in becoming entrepreneurs, including those who want to start up or expand their own business in rural areas, are given microcredit. Женщинам, желающим заняться предпринимательской деятельностью, в том числе организовать/расширить собственное дело на селе предоставляются микрокредиты.
And the Murphy/Gomes suit got an expedited start date, so we'll need that team to kick into high gear. И дело Мёрфи-Гомес передвинули на дату пораньше, поэтому нам сейчас нужно интенсивно заняться этим.
Since there's not much for you to do while you're in there, you start pacing back and forth in your cell, you start talking to yourself, your thoughts start running wild, and then your thoughts become your own worst enemy. Так как там не так много, чем можно заняться, ты начинаешь метаться по камере, говорить сам с собой, мысли выходят из-под контроля и становятся твоими злейшими врагами.
Anyway, this project, or this experience, make me start a new project on the design of medicine. Этот опыт натолкнул меня на мысль заняться дизайном медицинских препаратов.
I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future. По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего.
We're going to have to down-scale, re-scale, and re-size virtually everything we do in this country and we can't start soon enough to do it. Нам придётся уменьшить или изменить масштабы и размеры практически всего, что у нас есть в этой стране, и уже давно пора бы этим заняться.
Anyway, this project, or this experience, make me start a new project on the design of medicine. Этот опыт натолкнул меня на мысль заняться дизайном медицинских препаратов.
We're going to have to down-scale, re-scale, and re-size virtually everything we do in this country and we can't start soon enough to do it. Нам придётся уменьшить или изменить масштабы и размеры практически всего, что у нас есть в этой стране, и уже давно пора бы этим заняться.
As you've decided to start gambling deal in the internet, you have possibility to choose any country you like to register your casino in. Поскольку, вы решили заняться игорным бизнесом в Интернете, и можете выбрать любую точку мира для сервера казино, то вы можете выбрать любое государство для регистрации своей компании.
So we decided to embrace an open-source model of business - so that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами.
And the Murphy-Gomes suit got an expedited start date, so we'll need that team to kick into high gear. А дело Мёрфи/Гомеса получило ускоренную дату начала, так что нам нужна команда, чтобы заняться этим на полной мощности
Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся
So, what, you want to go out and start a charity or something? И что, ты теперь хочешь заняться благотворительностью?