Английский - русский
Перевод слова Standartization
Вариант перевода Стандартизация

Примеры в контексте "Standartization - Стандартизация"

Все варианты переводов "Standartization":
Примеры: Standartization - Стандартизация
Besides uniformity in the drive cycle itself, standardization of test procedures is critical. Помимо единообразия самого ездового цикла, критическое значение имеет стандартизация процедур испытаний.
Standardization and streamlining of EDF emergency plans currently under assessment by the ASN. Стандартизация и рационализация аварийных планов ЭДФ, в настоящее время рассматриваемых АСН.
Standardization was an unseen foundation of society, which preserved our safety yet was often only apparent to the public during catastrophes. Стандартизация является невидимой основой общества, которая обеспечивает нашу безопасность, однако часто становится заметной для общественности лишь во время катастроф.
One of the courses also presented the Portuguese quality system (e.g. standardization, metrology). Один из курсов также посвящен португальской системе качества (например, стандартизация, метрология).
Conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. Важными аспектами мероприятий ЮНИДО в этом направлении будут такие направления, как оценка соответствия, стандартизация, сертификация и контроль качества.
Establish standardization and consistency in translation. Стандартизация и обеспечение согласованности письменного перевода.
Issues such as registration, standardization and navigation would be regulated by existing aviation rules. Такие вопросы, как регистрация, стандартизация и навигация, будут регулироваться существующими авиационными правилами.
That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. Такая стандартизация повышает эффективность, экономя рабочее время, которое требуется для составления и обновления сотен описаний должностных функций.
It is not clear how standardization would help ensure the conformity of outsourcing practices with the policy enunciated under General Assembly resolution 55/232. Не ясно, как стандартизация может помочь обеспечить соответствие практики использования внешнего подряда правилам, установленным в резолюции 55/232 Генеральной Ассамблеи.
The standardization of a system under the UNECE Scheme will facilitate the collaboration between NDAs and improve the effectiveness of their certification work. Стандартизация системы в рамках схемы ЕЭК ООН будет содействовать сотрудничеству между НКО и повысит эффективность их деятельности в области сертификации.
Its standardization and later development was led and supported by NSA, and NATO. Его стандартизация и последующая разработка были поддержаны Агентством национальной безопасности США и НАТО.
Standardization and type-licensing should also help reduce the time and cost of construction. Стандартизация и лицензирование типа также должно помочь сократить сроки и стоимость строительства.
The motifs of the painted pottery continue from LHIIIA:1 but show a great deal of standardization. Мотивы расписной керамики являются продолжением традиций ПЭ IIIA:1, однако наблюдается значительная стандартизация.
The goal of the past was standardization and compliance. В прошлом целью были стандартизация и соблюдение правил.
Standardization of methods of interpreting recorded signals makes this essential. В этой связи настоятельно требуется стандартизация методов интерпретации зарегистрированных сигналов.
This assistance includes technical assistance in such areas as airport management, air transport regulation and standardization of international fares and rates. Они включают техническую помощь в таких областях, как управление аэропортами, регулирование авиационного транспорта и стандартизация международных тарифов и расценок.
That required better training, standardization of data analysis tools and an expansion of the existing network of ground stations. Для этого потребуются более эффективная подготовка специалистов, стандартизация средств анализа данных и расширение существующей сети наземных станций.
Integration and standardization are the two basic principles underpinning policy on education for disabled children in the 1995-1998 period. Интеграция и стандартизация - два базовых принципа, лежащих в основе политики в области образования детей-инвалидов на период 1995-1998 годов.
Such standardization would foster better understanding and acceptance of space-based information by civil protection and disaster relief communities. Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях.
The standardization of business processes and information entities in the field of eTendering will encourage transparent data exchanges. Стандартизация деловых операций и информационных систем в области электронных торгов будет способствовать транспарентному обмену данными.
In that connection, the term "standardization" would be taken to mean "fitness for purpose". В этой связи термин «стандартизация» будет означать «пригодность к использованию по назначению».
The transparency and quality of financial information concerning market operators and the standardization of statistical data and financial statements are also essential. Транспарентность и качество финансовой информации об операторах на рынке и стандартизация статистических данных и финансовых ведомостей также играют важную роль.
To improve the quality of domestically produced goods, standardization and quality control are important requirements. Для повышения качества продукции отечественного производства важное значение имеют стандартизация и контроль качества.
Standardization of reporting format and procedures for single country projects financed by several donors. Стандартизация формата и процедур представления отчетности по проектам в индивидуальных странах, финансируемым несколькими донорами.
Standardization of reception hardware and data-processing software tools is an area where cooperative activities can play a major role. Стандартизация приемной аппаратуры и вспомогательных программ обработки данных является областью, в которой сотрудничество может играть важную роль.