| The standardization would also facilitate the adoption of appropriate environmental protection measures during mining. | Стандартизация облегчит также принятие надлежащих природоохранных мер в ходе добычи. |
| (b) Standardization of the information content for assessments at various levels; | Ь) стандартизация информации с учетом оценок, осуществляемых на различных уровнях; |
| It is based on simplification of formalities and procedures; standardization and improvement of physical infrastructure and facilities; and harmonization of applicable laws and regulations. | В основе этой деятельности лежат упрощение формальностей и процедур; стандартизация и совершенствование физической инфраструктуры и механизмов; а также согласование применимых законов и правил. |
| (c) Standardization of data communication (AIS, GNSS, Internet), 1999 | с) Стандартизация передачи данных (АИС, ГНСС, Интернет), 1999 г. |
| The team was established at its first meeting in Geneva (4-5 December 1995) and the mandate was adopted by the Joint Committee but somewhat adjusted to: harmonisation (standardization) of methodologies for the measurement and evaluation of soil modification and forest damage. | Эта группа была учреждена на ее первом совещании в Женеве (4-5 декабря 1995 года), при этом Объединенный комитет утвердил ее доклад, но внес в него некоторые изменения: согласование (стандартизация) методов измерения и оценки ущерба, наносимого почве и лесам. |