Английский - русский
Перевод слова Standartization
Вариант перевода Стандартизация

Примеры в контексте "Standartization - Стандартизация"

Все варианты переводов "Standartization":
Примеры: Standartization - Стандартизация
The standardization will incorporate private and public sector security benchmarks for similar facilities; the selection of tried, tested and proven suppliers and technologies; and technological "future-proofing". Эта стандартизация будет учитывать исходные параметры аналогичных систем обеспечения безопасности в частных и государственных компаниях; предусматривать выбор опробованных, проверенных и надежных поставщиков и технологий; и техническую перспективность.
The legal aspects of the paragraphs entitled "Minority languages" and "Names authorities and names standardization" will be elucidated. Будут уточнены юридические аспекты положений, озаглавленных «Языки меньшинств» и «Руководящие органы по географическим названиям и стандартизация названий».
The future standardization of unit business plans will ensure that consistency in the relationship between priorities, objectives, activities and tasks is applied throughout the organization. Будущая стандартизация планов оперативной деятельности подразделений позволит обеспечить, чтобы в рамках всей организации была установлена последовательная связь между приоритетами, целями, мероприятиями и задачами.
Participants agreed that the integration of metadata and harmonization and standardization of statistical concepts is a natural part of Web-based statistical activities, and preferably at the international level. Участники согласились с тем, что интеграция метаданных и согласование и стандартизация статистических концепций являются неотъемлемой частью статистической деятельности с использованием Интернета и должны предпочтительно проводиться на международном уровне.
standardization of signalling, compatible with the different systems; стандартизация устройств сигнализации, сопоставимых с различными системами;
It is based on simplification of formalities and procedures; standardization and improvement of physical infrastructure and facilities; and harmonization of applicable laws and regulations. В основе этой деятельности лежат упрощение формальностей и процедур; стандартизация и совершенствование физической инфраструктуры и механизмов; а также согласование применимых законов и правил.
Framework standardization: ISO 9001 and CEN 287; базовая стандартизация: ИСО 9001 и ЕКС 287;
B. Desertification indicators for long-term monitoring: standardization of observation methods 34-37 9 В. Показатели опустынивания для долгосрочного мониторинга: стандартизация методов наблюдения 34 - 37 12
(c) Data storage, standardization and presentation. с) хранение, стандартизация и презентация данных.
Space activities also involved significant issues of international trade and policy, such as global markets, gaining access to remote areas, government-subsidized competition and international standardization and regulation. Она также охватывает такие важные вопросы международной торговли и политики, как глобальные рынки, получение доступа к отдаленным районам, субсидируемая правительствами конкуренция и международные стандартизация и регулирование.
Standardization would facilitate the reciprocal recognition of ship's certificates between UNECE countries and serve to reduce legal, technical, administrative and organizational obstacles encountered by international inland navigation operators. Стандартизация облегчит взаимное признание судовых сертификатов странами ЕЭК ООН и будет способствовать преодолению юридических, технических, административных и организационных препятствий, с которыми сталкиваются международные перевозчики в сфере внутреннего судоходства.
The development and standardization of information exchanges would, in particular, facilitate trade by improving the circulation of goods throughout the UNECE region. Разработка и стандартизация процедур обмена информацией стали бы, в частности, средством поощрения торговли за счет облегчения перемещения товаров в регионе ЕЭК ООН.
Regulation (standardization) - creativity (diversity); регламентация (стандартизация) - творчество (разнообразие);
Standardization of the format of resolutions on peacekeeping operations Стандартизация формата резолюций об операциях по поддержанию мира
Standardization of the amendment procedure of ECE Regulations 8.2 Стандартизация процедуры внесения поправок в правила ЕЭК
The Organization had conducted a needs assessment and a programme formulation mission in Afghanistan in various areas such as agro-industry, standardization, housing and industrialization in general. Организация направила в Афганистан миссию по оценке потребностей и раз-работке программ по различным областям, таким как агропромышленный комплекс, стандартизация, жилищное строительство и индустриализация в целом.
The effort stressed that harmonization, not standardization, of definitions was needed, whereby terms are adjusted to improve their compatibility, consistency, comparability, linkages and hierarchies. В ходе такого сопоставления было подчеркнуто, что необходима не стандартизация, а согласование определений на основе структурирования терминов для повышения их сочетаемости, последовательности, сопоставимости, взаимодополняемости и упорядочения.
Standardization of business process endorsed and promoted by HLCM, CEB Стандартизация деловых процессов, одобренная и поощряемая КВУУ, КСР
Noting that standardization is being used in some approved baseline and monitoring methodologies under the clean development mechanism, отмечая, что стандартизация используется в некоторых утвержденных методологиях установления исходных условий и мониторинга в рамках механизма чистого развития,
Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs Стандартизация парка легковых автомобилей, которая приведет к экономии на запасных частях, ремонте и техническом обслуживании
The Authority has addressed standardization through its workshops and environmental recommendations, but there would be great benefits to standardizing data on a larger scale. Орган затрагивал проблему стандартизации на проводившихся им практикумах и в выносившихся им экологических рекомендациях, однако стандартизация данных в более крупных масштабах принесла бы большую пользу.
Standardization of engineering materials/products (Logistics Support Division) Стандартизация инженерно-технических материалов/средств (Отдел материально-технического обеспечения)
Standardization of indirect cost recovery was undertaken in the context of harmonized cost-recovery principles within the United Nations system. Стандартизация механизма возмещения косвенных затрат была предпринята в контексте согласования механизмов возмещения расходов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Standardization of national and international names and information service; стандартизация национальных и международных наименований и информационная служба;
Achieve full standardization of computer hardware and software Полная стандартизация компьютерной техники и средств программного обеспечения