Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stand - Оставаться"

Примеры: Stand - Оставаться
I couldn't stand it in there. Я не могу оставаться там.
It's either that or stand out in the freezing cold all night. Это лучше, чем оставаться всю ночь на морозе.
The Conference cannot stand on the sidelines when it comes to these burning issues. Конференция не может оставаться в отрыве от этих злободневных проблем.
It is also Norway's view that when a resolution has been adopted, it should stand unless otherwise decided. Норвегия также придерживается мнения о том, что, когда та или иная резолюция уже принята, она должна оставаться в силе до тех пор, пока не принято решения о противоположном.
I couldn't stand that convalescent home another day, so I moved home and hired Evetta for around-the-clock assistance. Я больше не могла оставаться в этом реабилитационном центре ни дня, поэтому я переехала домой и наняла Эветту для круглосуточного присмотра.
Well, I can't do any more damage around this popsicle stand. Я улетаю! Счастливо оставаться, влюблённые!
I read that it's important after Indian food to... not operate heavy machinery, and not stand around a handsome man's apartment with your jacket on. Говорят, что после индийской еды не рекомендуется Иметь дело с техникой или оставаться в квартире мужчины одетой
The truth is l couldn't stand to spend another second in that house. Правда в том, что я больше не мог оставаться в том доме.
Don't just stand there. Мы не можем больше оставаться здесь.
During the time that Hripsimé was being tortured, Gayané told her to "be of good cheer, and stand firm" in her faith. Когда Репсимэ подвергали мукам, Гаяне учила её «оставаться радостной и твердой» в вере.
We are seriously concerned by the intransigent stand taken by the Justice and Equality Movement. Я также хотел бы напомнить о том, что совершенные в Дарфуре преступления не должны оставаться безнаказанными.
I can't stand it here... your silent, reproachful looks, your complaints. Я больше не могу оставаться здесь, под твоим молчаливым, укоризненным взглядом!
I can't stand it here any longer. Не могу здесь больше оставаться.
We stand at all times with a clean record because we believe that we are, and we are fighting to remain, an island of peace, affected sporadically by matters which are unrelated to circumstances in our country. Мы все время блюдем чистоту своей летописи, ибо мы полагаем, что мы остаемся и стремимся оставаться островком мира, который спорадически затрагивается делами, не имеющими отношения к обстановке у нас в стране.
With the lives of more than 500,000 people at stake in our country, we cannot simply stand idly by, nor should we do less than what we can. С учетом того, что в нашей стране поставлена на карту жизнь более 500000 людей, мы не можем оставаться безучастными или делать меньше того, на что способны.
Everyone stand fast, right where you are. Всем оставаться на местах.
Was I able to live as a coward, like everyone else, or was I going to make a stand? Оставаться трусом, как и все, или выступить с протестом?
Stand away, or we will open fire. Всем оставаться на местах!
Stand out in the yard... "оставаться вне двора..."
On the eve of America's civil war, Abraham Lincoln said that his country could not long endure if it remained a society half-free and half-slave. "A House divided against itself," said Lincoln, "cannot stand." На гране гражданской войны в Америке, Абрахам Линкольн сказал, что эта страна больше не может оставаться обществом, на половину свободным и на половину порабощенным, «Дом разделенный пополам», - говорил Линкольн. - «не может стоять».
I gueSS I juSt can't Stand the idea of a world... where a guy like you can't get a date. Наверное, я просто не выношу мысли... что такой парень как ты, может оставаться один.