Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stand - Оставаться"

Примеры: Stand - Оставаться
As a small State, the Czech Republic could not stand apart from major global development trends and it had sought to strengthen its position with respect to international trade and economic cooperation. Будучи небольшим государством, Чешская Республика не может оставаться безучастной к очевидным тенденциям мирового развития, и она предприняла попытку укрепить свою позицию в отношении международной торговли и экономического сотрудничества.
Over. I can't stand Voskovec! Я не могу оставаться с Восковцом.
She couldn't stand being alone with her father. Она была не в состоянии оставаться с отцом наедине.
I just can't stand to stay in that flat any longer. Я просто не могу больше оставаться в той квартире.
And we may all at times stand idly when action is required. И мы можем постоянно оставаться безучастными, когда действия необходимы.
The Committee believes that the international community should not stand idly by as the situation escalates. Комитет убежден, что международное сообщество не должно оставаться безучастным, наблюдая за ухудшением ситуации.
I won't stand behind him. Я больше не хочу оставаться с ними.
I will not stand idly by while Auntie Alice Pharrell Williamses you. Я не собираюсь оставаться в стороне, потому что Тётушка Элис отфаррелуильямсила тебя.
And when those animals went extinct, you know, the ecosystems didn't stand still. Когда эти животные вымерли, экосистема не могла оставаться прежней.
To make a stand and to never give up. Оставаться стойкой и никогда не сдаваться.
I can't stand another minute in this place. Я больше не могу оставаться здесь ни минуты.
Estonia will never stand idly by while anyone tries to manipulate human rights. Эстония никогда не будет оставаться безучастной в тех случаях, когда кто-нибудь пытается манипулировать правами человека.
The international community could not stand idly by, faced with a serious problem that affected all parts of the world. Международное сообщество не может оставаться безучастным к серьезной проблеме, которая затрагивает все регионы мира.
The international community cannot just stand idly by and wait for a miracle to establish peace and security. Международное сообщество не может оставаться безучастным свидетелем в ожидании чуда, которое приведет к установлению мира и безопасности.
When human life and freedoms are assailed and individual rights brutally violated, then we must not remain indifferent and unconcerned: we cannot stand idle. Когда жизнь человека и его свобода находятся под угрозой, а индивидуальные права грубо нарушаются, мы не должны оставаться равнодушными и безразличными: мы не можем бездействовать.
We believe that the Security Council should not stand idly by and let its authority erode. Мы считаем, что Совет Безопасности не должен оставаться безучастным и позволять подрывать свой авторитет.
And that's how much she can't stand being near me any more. Вот насколько она не может больше оставаться рядом со мной.
Hand's up, stand still. Руки вверх, всем оставаться на местах.
The world must not stand idly by in the face of the humanitarian and socio-economic crisis they were suffering. Мировое сообщество не должно оставаться безучастным к ситуации гуманитарного и социально-экономического кризиса, в которой они оказались.
If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, their engagement must stand. Если мы хотим сохранить союз между Железным Троном и Дорном, их помолвка должна оставаться в силе.
And she can't stand living alone sick. И она не может продолжать оставаться одна
Might just as well admit it, Mr. Poirot, you can't stand being cooped up here, on your own, away from all the action. Уж лучше бы вы признали, господин Пуаро что вам невмоготу оставаться тут одному взаперти в стороне от дела.
After they found Jack Marshall I couldn't stand being here, being part of the frenzy. После того как нашли Джека Маршалла, я не могла больше оставаться здесь, так как была частью этого безумия.
I can't stand Battista any more! Я не могу больше оставаться у Баттисты!
Governments cannot stand aside from this whole process, nor can they stand alone. Правительства не могут оставаться в стороне от этого процесса в целом, не могут они и бороться в одиночку.