Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stand - Оставаться"

Примеры: Stand - Оставаться
But social ills still stand out starkly such as poverty, unemployment, the deteriorating environment, the population explosion, refugees, illegal immigration, drug trafficking, crime and injurious and unfair treatment of social groups such as women, children and the disabled. Однако социальные проблемы, такие, как нищета, безработица, деградация окружающей среды, демографический взрыв, беженцы, нелегальная иммиграция, торговля наркотиками, преступность и отсутствие законности и несправедливое отношение к таким социальным группам, как женщины, дети и инвалиды, продолжают оставаться острыми.
Whilst recognizing the independence of the Conference on Disarmament in its role as the sole multilateral negotiating body on disarmament, we do not believe that this body can stand divorced from the drive to ensure that the multilateral system becomes streamlined and more efficient. Хотя мы и признаем независимую роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего переговорного форума по вопросам разоружения, мы все же не считаем, что этот форум может оставаться в стороне от кампании по упорядочению и повышению эффективности многосторонней системы.
The time was past to seek comfort in denial or to pretend that any nation could stand alone, isolated from the global community, as no country could escape from the consequences of inaction. Прошло то время, когда можно было искать самоуспокоение в отрицании проблемы или утверждениях, что любое государство может оставаться самодостаточным в отрыве от глобального сообщества, поскольку ни одна страна не может избежать последствий бездействия.
There is no doubt that the international community, united as one family, must not stand silent before crimes against humanity, war crimes, ethnic cleansing or genocide, no matter where they occur. Нет сомнений в том, что международное сообщество, сплоченное в одну семью, не должно оставаться безмолвным перед лицом совершаемых преступлений против человечности, военных преступлений, этнических чисток и геноцида, независимо от того, где они происходят.
Participation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Western European Union (WEU) in the efforts to tackle the global mine problem. In the search for a solution to this worldwide problem, NATO and WEU should no longer stand on the sidelines. Участие Организации Североатлантического договора (НАТО) и Западноевропейского союза (ЗЕС) в усилиях по решению глобальной проблемы мин. НАТО и ЗЕС не должны более оставаться в стороне от поиска решения этой всемирной проблемы.
And I will stand on my own. И я буду оставаться собой.
Please... stand... by. Просьба... оставаться... в готовности.
I can't stand being at home. Я не могу оставаться дома
I couldn't just stand there. Я не могу там оставаться.
I can't stand living here any longer. Я не могу здесь оставаться!
I can't stand anymore. Я больше не могу тут оставаться.
I can't stand screams. Я не могу оставаться среди криков.
And I can't stand it. Я тут оставаться не могу!
And the reason why Mommy couldn't stay anymore... was because she couldn't stand me. Мама не смогла оставаться здесь потому, что не смогла больше выносить меня, Билли.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow. Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
The accusations against you stand. Фрау Майнхоф, как подсудимая Вы обязаны оставаться здесь.
I can't stand to be tickled. Я не могу так оставаться.
I can't stand it! Я не могу тут оставаться!
I've got four days more, but I can't stand it here! У меня ещё четыре дня, но я не могу здесь больше оставаться!
The only bad guy here is you, Stan, and the opposite of the man that I married and a coward, and I am pretty sure that I can't stand the sight of you right now! Единственный плохой парень здесь это ты, Стэн, и ты противоположность тому человеку, за которого я выходила замуж, и ты трус, и я уверена, что я не могу оставаться с тобой сейчас!
I should stand strong. Я должен оставаться сильным.
You can't stand here. Вы не можете здесь оставаться.
All units, stand down. Всем отрядам оставаться на месте.
I will not stand idly by Я не буду оставаться в стороне,
All personnel stand fast. Экипажу оставаться на местах.