Английский - русский
Перевод слова Stance
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Stance - Позиция"

Примеры: Stance - Позиция
I am very much encouraged by the leadership of Prime Minister Špirić: his approach, his moral stance and what he has accomplished. Меня очень обнадеживает руководящая роль премьер-министра Спирича; его подход, его моральная позиция и то, чего он достиг.
If that idealistic democrat Nehru had not been cremated, India's stance toward Burma might cause him to turn over in his grave. Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле.
Its stance overtly defies the will of the Security Council, the international community and justice in general. It also poses a big obstacle to the reconciliation process. Эта позиция открыто бросает вызов воле Совета Безопасности, международного сообщества и справедливости в целом, а также создает серьезное препятствие на пути процесса примирения.
The Vatican's stance on the Italian vote is emblematic of a broader threat to the very foundation of modern liberal democracy: the constitutional separation of Church and State. Позиция Ватикана в отношении голосования в Италии символизирует более широкую угрозу одному из основополагающих принципов современной либеральной демократии: конституционному разделению церкви и государства.
Throughout the peace process, Jonas Savimbi's stance has revealed a personal strategy aimed at creating generalized chaos in the country in order to take power by force. Позиция, которой Жонас Савимби придерживается, на протяжении всего мирного процесса свидетельствует о его личной стратегии, направленной на создание всеобщего хаоса в стране, с тем чтобы было можно взять власть силой.
Ankara's negative stance and lack of political will were once again displayed during the direct talks recently held under the auspices of the Secretary-General at Glion-sur-Montreux. Негативная позиция Анкары и отсутствие политической воли были вновь продемонстрированы в ходе прямых переговоров, которые недавно прошли под эгидой Генерального секретаря в Глион-сюр-Монтрё.
That stance was reiterated during the ministerial meeting in Phnom Penh on 16 and 17 June 2003. Эта позиция была вновь подтверждена в ходе встречи на уровне министров, проходившей в Пномпене 16-17 июня 2003 года.
Eritrea's stance on Security Council resolution 1907 (2009) Позиция Эритреи в отношении резолюции 1907 (2009) Совета Безопасности
Armenia's stance proves that its thinking is far from United Nations vision on engaging in a sobre and efficient search for peace. Позиция Армении показывает, что ее убеждения далеки от взглядов Организации Объединенных Наций в отношении участия в спокойном и эффективном поиске путей установления мира.
He also adds that "we know each other very well and they know my stance in this situation". Он также добавляет, что «мы знаем друг друга весьма хорошо, и им известна моя позиция по этому вопросу».
That stance had been clearly reflected in the conclusions of the Caribbean regional seminar on decolonization held in Saint George's, Grenada, in May 2007. Эта позиция нашла четкое отражение в выводах Карибского регионального семинара по вопросам деколонизации, проходившего в Сент-Джоржесе, Гренада, в мае 2007 года.
A passive stance on the part of lenient internal and external observers, most often prompted by political expediency in the case of the latter, encourages the perpetrators. Пассивная позиция со стороны снисходительных внутренних и внешних наблюдателей, чаще всего в отношении последних обусловленная политической выгодой, обнадеживает нарушителей.
But what's your stance on self-loathing? Но какова ваша позиция по ненависти к себе?
Our positions on the items which should be considered and the order of their consideration are the result of decisions that reflect the stance of States regarding disarmament and security. Наша позиция по пунктам, которые должны рассматриваться, и очередность их рассмотрения являются результатом решений, отражающих позицию государств в области разоружения и безопасности.
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate. У Пола - конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.
The stance of Azerbaijan is a clear manifestation of its outright disregard for human rights and fundamental freedoms as a continuation of its policy of the collective punishment of the civilian population. Позиция Азербайджана недвусмысленно говорит о его открытом пренебрежении правами человека и основными свободами, которое естественным образом вытекает из его политики коллективного наказания гражданского населения.
This constructive stance was further reinforced by the Government's endorsement of the Paris Principles and the creation of an inter-ministerial committee to develop and implement, together with the United Nations, time-bound measures to end the recruitment and use of children. Эта конструктивная позиция была далее подкреплена утверждением правительством Парижских принципов и созданием межминистерского комитета по совместной с Организацией Объединенных Наций разработке и осуществлению мер с оговоренными сроками, направленных на прекращение вербовки и использования детей.
The main impediment to resolving the matter was Azerbaijan's refusal to engage in direct negotiations with the elected representatives of the Nagorny Karabakh Republic and its hostile stance against Armenia and ethnic Armenians. Главным препятствием на пути решения данного вопроса служит отказ Азербайджана участвовать в прямых переговорах с избранными представителями Республики Нагорный Карабах и его враждебная позиция по отношению к Армении и этническим армянам.
The stance of the African Union with regard to the question of the Sahara runs counter to United Nations efforts and can only have a damaging effect on the process under way. Позиция Африканского союза в вопросе Сахары противоречит усилиям Организации Объединенных Наций и может лишь нарушить осуществляемый в настоящее время процесс.
The Russian Federation's stance on matters of gender equality is asserted in documents associated with the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action and, inter alia, the ILO conventions. Позиция Российской Федерации по вопросам гендерного равенства отстаивается в отчетных документах по выполнению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Пекинской платформы действий, Целей развития тысячелетия, Конвенций МОТ и др.
In 2006, 2007 and 2009, the President of the Chechen Republic, Ramzan Kadyrov, made numerous proposals to allow polygamy, but his stance found no support in parliament. В 2006, 2007, 2009 годах президент Чеченской республики Рамзан Кадыров неоднократно предлагал разрешить многоженство, однако его позиция не нашла поддержки в парламенте.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
C. A proactive stance with regard to capacity to assist States in the preparation and implementation of national plans of action С. Активная позиция с точки зрения потенциала в области оказания содействия государствам в подготовке и осуществлении национальных планов действий
His highly political cartoons as well as the general anti-war stance of The Masses was deemed to have violated the recently passed Espionage Act of 1917, and The Masses had to cease publication. Его высоко политические карикатуры, а также общая антивоенная позиция The Masses были признаны нарушающими недавно принятый Закон о Шпионаже 1917 года, газета была вынуждена прекратить публикации.
Almost the only positive result of the last years of his pontificate was a closer relationship with the liberal democracies and yet, even this was seen by many as representing a highly partisan stance on the part of the Pope. Почти единственным положительным результатом последних лет его понтификата были более тесные отношения с либеральной демократией, и тем не менее, даже это было воспринято многими как партизанская позиция Папы.