Английский - русский
Перевод слова Stance
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Stance - Позиция"

Примеры: Stance - Позиция
That stance is short-sighted and ultimately counterproductive. Такая позиция является недальновидной и в конечном счете контрпродуктивной.
Yet this stance has become untenable. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
Our stance is as unequivocal as our determination to fight this scourge. Наша позиция является столь же непоколебимой, как и наша решимость бороться с этим злом.
In reality Imbert's stance is neither isolated nor unprecedented. Все дело в том, что позиция Имбера не является ни единичной, ни беспрецедентной.
The stance of Azerbaijan clearly violates the basic principles of international civil aviation. Позиция Азербайджана - это, безусловно, посягательство на основополагающие принципы международной гражданской авиации.
Its stance raises legitimate questions regarding the danger of the double standards that certain permanent members of the Security Council are applying in addressing terrorism. Его позиция заставляет основательно задуматься об опасности применения некоторыми постоянными членами Совета Безопасности двойных стандартов в отношении терроризма.
Syria's stance is based on United Nations law and resolutions. Позиция Сирии базируется на праве и резолюциях Организации Объединенных Наций.
Eritrea's unfaltering historical stance was never adulterated by whimsical considerations in response to fluid or changing developments and realities. Позиция Эритреи непоколебима и никогда не зависела от сиюминутных соображений и меняющихся обстоятельств и реалий.
The confrontational stance taken by the Government of the Sudan and the armed opposition groups is inflexible. Конфронтационная позиция воюющих сторон - правительства Судана и вооруженных оппозиционных групп - не отличается гибкостью.
That fiscal stance is to limit the latitude of global employment recovery. Такая бюджетно-финансовая позиция стран неизбежно приведет к ограничению масштабов оживления в мировом секторе занятости.
A tough stance on China is popular, and we can use that to our advantage. Жесткая позиция по Китаю популярна, и мы можем использовать это в своих целях.
She also noted that African stance against the unconstitutional change of government has established a new norm. Она также отметила, что африканская позиция неприятия неконституционной смены правительства привела к установлению новой нормы.
The European Commission had recently adopted a green paper that endorsed a more open stance on migration within the European Union. Недавно Европейская комиссия приняла "зеленый доклад", в котором сформулирована более либеральная позиция по вопросам миграции в рамках Европейского союза.
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. Для того чтобы обеспечить справедливый режим глобализации, необходимы политическая воля и твердая позиция Организации Объединенных Наций в поддержку достижения благоприятствующих развитию итогов торговых переговоров.
The author was dismissed because it was discovered that her stance stemmed from her political and ideological opinions. Автор сообщения была уволена, поскольку было установлено, что ее позиция обусловлена ее политическими и идеологическими убеждениями.
To bring about denuclearization of the Korean peninsula and oppose nuclear proliferation is the firm and consistent stance of the Chinese Government. Твердая и последовательная позиция китайского правительства заключается в обеспечении денуклеаризации Корейского полуострова и противодействии ядерному распространению.
Such is the EU's common stance today. Такова общая позиция ЕС на сегодняшний день.
Algeria's stance showed the extent to which the issue was a bilateral and regional one. Позиция Алжира показывает, до какой степени этот вопрос является двусторонним и региональным.
States should reflect on the draft principles for a while before a collective stance was taken. Государства должны поразмыслить над проектами принципов некоторое время, прежде чем будет занята коллективная позиция.
She encouraged Cuba to refer the issue to the relevant body for discussion, as its stance seemed contradictory. Оратор предлагает Кубе передать этот вопрос на обсуждение в соответствующий орган, так как позиция страны выглядит противоречивой.
Its enthusiasm and proactive stance on many issues reflected laudable intentions. Ее энтузиазм и проактивная позиция по многим вопросам отражали похвальные намерения.
However, this stance will depend on how other countries would lobby for its inclusion in the proposed convention. В то же время позиция по этому вопросу будет зависеть от того, каким образом другие страны будут настаивать на его включении в предлагаемую конвенцию.
That stance honours their humanist and democratic tradition, the legacy of the founding fathers of this great nation. Такая позиция делает честь их гуманной и демократической традиции, унаследованной от основателей этой великой нации.
Each time direction is changed, the stance changes. Каждый раз, когда направление меняется, сменяется и позиция.
Knight claimed Lim's stance in court was an open admission that he willingly lied in his earlier statements. Найт утверждал, что позиция Лима в суде была открытым признанием того, что он солгал в своих предыдущих заявлениях.