Английский - русский
Перевод слова Spring
Вариант перевода Весенний

Примеры в контексте "Spring - Весенний"

Примеры: Spring - Весенний
From the 1st of March till the 30th of April we have a special offer: «Spring weekend». С 01 марта по 30 апреля 2010 года действует акция «Весенний weekend».
2001 Spring course on preventive diplomacy and conflict resolution at the United Nations (School of International and Public Affairs, Columbia University). Весенний курс по вопросам превентивной дипломатии и урегулирования конфликтов в Организации Объединенных Наций (Школа международных и государственных отношений, Колумбийский университет).
b) Spring Seminar on "Institutional Reform and Governance" Ь) Весенний семинар по "институциональной реформе и управлению"
One of her biggest '50s records was "The Spring Breeze Kisses My Face" (春風吻上我的臉). Одной из самых больших её записей в 1950-е годы была «Весенний ветер целует мое лицо».
China's "Spring bud plan" successfully helped girls from poor families who had dropped out of school to resume their education. В Китае в рамках инициативы «Весенний бутон» успешно оказывалась помощь оставившим школу девочкам из малоимущих семей, с тем чтобы они могли продолжить свое образование.
The UU-UNO conducted the Annual Intergenerational Spring Seminar, "UUs at Work in a Troubled World: Children-at-Risk & Racism" (April). ОУУА-ООН провело ежегодный весенний семинар с участием представителей разных поколений на тему «Деятельность УУА в неспокойном мире: дети, подвергающиеся риску, и расизм» (апрель).
Action: ACWF launched the Spring Bud Project to help those girls with financial difficulties to complete primary education and 9-year compulsory education. Мероприятия: ВКФЖ приступила к реализации проекта под названием «Весенний бутон», призванного помочь девочкам, которые по причине финансовых трудностей не могут завершить начальное и 9-летнее обязательное образование.
ACWF has combined literacy programmes with implementation of the "Spring Bud Programme" to help girls complete their schooling and ensure their rights to education through donations from society. Всекитайская федерация женщин объединила программу повышения грамотности с осуществлением плана "Весенний бутон", чтобы помочь девушкам завершить школьное обучение и обеспечить их право на получение образования за счет пожертвований со стороны общества.
The Spring term started on 18 March 1993 and the closure took place on 30 March 1993. Весенний семестр начался 18 марта 1993 года, а блокада введена 30 марта 1993 года.
The Bureau was informed that the ECE Spring Seminar organized in conjunction with the Commission's session in March 2003 would deal with different aspects of sustainable development. Президиум был также проинформирован о том, что весенний семинар, увязанный с сессией Комиссии в марте 2003 года, будет касаться различных аспектов устойчивого развития.
The annual Spring Seminar, which was held in May 2000, was devoted to a debate entitled "From Plan to Market: the transition process after ten years". Ежегодный весенний семинар, проведенный и мае 2000 года, был посвящен обсуждению, озаглавленному "От плана к рынку: десять лет переходного периода".
This is not a sustainable solution as it puts an inordinate additional work burden on professional economists for the preparation of text and meetings such as the UNECE Spring Seminar. Это нельзя назвать устойчивым решением, поскольку создает чрезмерную дополнительную нагрузку на экономистов категории специалистов по подготовке текста и совещаний, таких, как весенний семинар ЕЭК ООН.
Visiting Professor, William S. Richardson School of Law, University of Hawaii, Spring Semester 1992 Приглашенный профессор, факультет права им. Уильяма С. Ричардсона, Гавайский университет, весенний семестр 1992 года.
Finally, the annual Spring Seminar in 2000 which took place before the annual session of the Commission was on the theme "From Plan to Market: the transition process after 10 years". И наконец, ежегодный весенний семинар в 2000 году, который проводился до ежегодной сессии Комиссии, был посвящен теме под названием «От плана к рынку: процесс перехода десять лет спустя».
The UNECE Spring Seminar on competitiveness and the seminar on income disparities and the MDGs are examples of such an approach. Весенний семинар ЕЭК ООН по вопросам конкурентоспособности и семинар по неравенству доходов и ЦРДТ являются примерами такого подхода.
The teachers and principals in the "Spring Bud" schools are trained to use the adapted curriculum and are sensitized on the needs of these ethnic minority girls. Учителя и директора в школах «Весенний бутон» проходят подготовку по вопросам выполнения модифицированной учебной программы и получают сведения о потребностях девочек из числа этих этнических меньшинств.
In the scope of the initiative "Spring Day for Europe", for the promotion of the citizenship concept, schools are invited to organise annual events focusing on debate, interaction and reflection on European themes. В рамках инициативы "Весенний день в поддержку Европы", которая нацелена на популяризацию идеи гражданственности, школам предлагается организовывать ежегодные мероприятия с проведением дебатов, интерактивных мероприятий и аналитических обзоров на европейские темы.
In March 2004, the Ministry of Public Security and six other ministries jointly launched Operation "Spring Thunder" to crack down on illegal intermediary agencies and illegal border crossing activities in the guise of labour services. В марте 2004 года министерство общественной безопасности и шесть других министерств совместно провели операцию под кодовым названием «Весенний гром» для пресечения деятельности незаконных посреднических агентств и незаконного пересечения границы лицами, надеющимися найти работу за рубежом.
The 2009 "Spring Marathon" was dedicated to the study of road traffic rules and was held in all of the country's regions between 30 April and 20 May with the participation of more than 2,500 children. В 2009 году "Весенний марафон" был посвящен изучению правил дорожного движения и проходил во всех регионах Узбекистана с 30 апреля по 20 мая и охватил более 2500 детей.
The Spring Bud project has raised RMB 1 billion and built more than 1,000 Spring Bud schools, which have helped more than 2 million girls return to school and have trained 400,000 girls in vocational skills. В рамках проекта "Весенний бутон" был собран 1 млрд. юаней и построено более 1000 школ, которые помогли более чем 2 млн. девочек вернуться в школу и обеспечили профессионально-техническое образование более 400 тыс. девочек.
Until 31 December 1999 the Ministry of Culture was also the founder of a subsidized organization, the International Prague Spring Music Festival, which organized the international music festival of the same name. До 31 декабря 1999 года министерство культуры субсидировало также созданную им организацию - "Международный пражский весенний музыкальный фестиваль", которая занималась организацией международных музыкальных фестивалей под таким же названием.
The Government has cooperated with civil society organizations in more than 200 cities to carry out the "Spring Breeze Action", offering jobs and services to unemployed women, migrant women workers from rural areas and female university graduates. Правительство в сотрудничестве с организациями гражданского общества в более чем 200 городах проводит кампанию "Весенний бриз", предлагая работу и услуги безработным женщинам, женщинам из сельских районов, ставших рабочими-мигрантами, а также выпускницам университетов.
The Melbourne Spring Racing Carnival is one of the biggest horse racing events in the world and is one of the world's largest sporting events. Мельбурнский весенний карнавал - одна из крупнейших скачек и одно из крупнейших спортивных событий в мире, собирающее значительное количество зрителей.
The water is available for bathing at two park bathhouses and for drinking from a fountain at the 19th century Gentlemen's Spring House - as well as from every tap in town since the springs serve as the source of the municipal water supply. Вода используется для купания на двух парковых банях и для питья из фонтана павильоне XIX века - «Весенний дом джентльмена», а также из каждого крана в городе, так как насосы используются и для муниципального водоснабжения.
"... whenever I looked at her, it was like a warm Spring day..." "... когда бы я не взглянул на нее, она как теплый весенний день..."