Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Распространить

Примеры в контексте "Spread - Распространить"

Примеры: Spread - Распространить
I made an official visit to Kathmandu to talk to the local Bonpo community about the project and spread the information to Dolpo, Lubrak, Zomsom and Tankye as well as to remote Bonpo communities in Nepal, Bhutan, Sikkim and India. Я совершил официальный визит в Катманду, чтобы поговорить о проекте с местной общиной Бонпо и распространить информацию в Долпо, Лубраг, Зомсом и Тэнкье, а также в отдалённые общины Бонпо в Непале, Бутане, Сиккиме и Индии.
But to create an international order based on law and not force - economic force having replaced military might - it is necessary to strengthen and spread multilateralism into political fields as well in economic ones. Но чтобы создать международный порядок, основанный на законе а не на силе - экономической силе, заменившей военную мощь - для этого необходимо укрепить и распространить многосторонность как в политических кругах, так и в экономических.
OISCA International has been able to spread the messages of the United Nations to the whole of South India, an area with a population of almost 233 million, with the help of members, students, teachers and the general public, among others. Международная организация за промышленное, духовное и культурное развитие смогла распространить идеи Организации Объединенных Наций по всем южных штатам Индии, в которых проживает почти 233 млн. человек, с помощью, в частности, своих членов, студентов, преподавателей и представителей широкой общественности.
You want this city to suffer, at least have the decency to spread it around, not just gut my ward, which as you know, don't have much to begin with. Раз ты хочешь, чтобы город страдал, так имей совесть по крайней мере распространить это на город в целом, а не только на мой район, который, как ты знаешь, и так не относится к самым благополучным.
The spread of this evil triangle like a plague is about to contaminate the entire area, setting off alarm bells from the Far East to the Far West, even echoing in faraway capitals of the world. Этот треугольник зла расползается как чума, угрожая распространить свою заразу повсюду, поднимая волнения от Дальнего Востока до отдаленных уголков Запада и отзываясь даже в далеких столицах мира.
Similarly, the United Nations has woven the fabric of cooperation amongst States - a cooperation which has made it possible to spread the benefits of the mastery that mankind has achieved over nature in various spheres of life. Аналогичным образом Организацией Объединенных Наций была создана структура сотрудничества между государствами - сотрудничества, позволившего распространить блага, связанные с покорением человеком природы, на различные сферы жизни.
The first missionaries to the New World were Franciscan friars, desperate to spread the word because they believed the end of the world was coming. ѕервыми миссионерами, достигнувшими Ќового -вета стали францисканские монахи, отча€нно желавшие распространить слово господне, ибо верили в скорый конец света.
Before leaving the seven held a farewell tour to spread the message across the country - it was during this tour that someone dubbed them "The Cambridge Seven." Перед отъездом они провели прощальный тур, чтобы распространить новость по всей стране - как раз в это время их окрестили «Кембриджской семёркой».
Spread the word, you know? Распространить информацию, понимаешь?