We must therefore develop and spread the understanding that diversity is an expression of neither inferiority nor superiority. |
Поэтому нам необходимо разработать и распространить концепцию, согласно которой многообразие не является выражением неполноценности или превосходства. |
In order to increase the number of training institutions, network contact points should be asked to spread the message in their respective countries. |
В целях увеличения количества учебных заведений контактным пунктам Сети следует предложить распространить эту информацию в их соответствующих странах. |
Only an inclusive approach to reform can meet peoples' expectations, and in turn spread contentment. |
Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность. |
The insurgents have attempted to spread violence outside the Pashtun areas, but have had limited success. |
Повстанцы пытались распространить насилие за пределы районов проживания пуштунов, но без особого успеха. |
She mentioned that the corresponding Vacancy Announcement would be published soon and invited delegates to spread this information to possible candidates. |
Она отметила, что в скором времени будет опубликовано соответствующее объявление о вакансии, и предложила делегатам распространить эту информацию среди возможных кандидатов. |
Other consequences include lower wages and the spread of precarious employment in some sectors and countries . |
В качестве других последствий предпринимаются попытки срезать заработки и распространить в некоторых секторах и странах опасные работы. |
He's the one who can spread the disease. |
Он тот, кто может распространить болезнь. |
We're here to spread the message of wisdom and hope. |
Мы хотим распространить послание мудрости и надежды. |
As long as Nathan James is leading the mission to spread the cure, our ship will be a target. |
Пока на Нейтан Джеймс лежит задача распространить вакцину, наш корабль будет мишенью. |
This pageant's your chance... to spread some Christmas spirit, and that's contagious, like V.D. |
Ётот спектакль - твой шанс распространить дух -ождества, а он заразен, как ѕѕѕ. |
We've been given a unique opportunity to spread our message. |
Мы получили уникальную возможность распространить наше учение, давайте же воспользуемся ею. |
Klaus: Took you long enough to spread the word. |
У тебя заняло достаточно времени, чтобы распространить известие. |
No matter how successful the network has been, it will not be a success in the long run unless its goals spread among staff members. |
Неважно, насколько успешной будет сама сеть, если в долгосрочной перспективе она не сможет распространить свои идеи среди всех сотрудников. |
And you intend to spread this lie in open court before the whole village? |
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней? |
You might find this hard to believe but the truth is I ordered the spread of the virus as an act of mercy. |
Может вам и трудно в это поверить, но правда в том, что... мой приказ распространить вирус был актом милосердия. |
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. |
Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь. |
Time to spread more calumnies? More lies? |
Время, чтобы распространить еще больше клеветы? |
A mandate to spread our customs... our cultures... our very way of life... to every corner beneath the Blue Sky. |
Мандат, дабы распространить наши обычаи... нашу культуру... наш способ жизни... под каждый уголок Синего Неба. |
In May this year, in its notorious efforts to spread the crisis from Darfur to other areas, it attacked the Sudanese capital itself. |
В мае этого года, предприняв печально известную попытку распространить дарфурский кризис и на другие районы страны, оно атаковало саму столицу Судана. |
Having successfully put our economy on an upsurge, we are now embarked on second-generation reforms to spread the benefits of growth to all our people. |
Успешно обеспечив подъем нашей экономики, мы приступили к реформам второго поколения, чтобы распространить блага роста на всех наших людей. |
Savimbi left the FNLA in 1964 and founded UNITA in response to Roberto's unwillingness to spread the war outside the traditional Kingdom of Kongo. |
Савимби оставил ФНЛА в 1964 году и основал УНИТА в ответ на нежелание Роберто распространить войну за пределы исторического Королевства Конго. |
A craze for Italian opera at Court during the reigns of Empresses Elisabeth and Catherine also helped spread interest in Western music among the aristocracy. |
Увлечение итальянской оперой при дворе во время правления императриц Елизаветы Петровны и Екатерины II также помогло распространить интерес к западной музыке среди аристократии. |
Many Brothers' Circle's members share a common ideology based on the thief in law tradition, which seeks to spread their brand of criminal influence around the world. |
Как утверждается в справке, «многие члены Братского круга исповедуют общую идеологию, основанную на традиции "воров в законе", которая стремится распространить свою форму преступного влияния на весь мир». |
"How can he spread the allergy to the world?" |
"Как он может распространить аллергию по всему миру?" |
If you wish to enter the Kingdom of Heaven, you must give generously, so that we can spread the word of our Lord. |
Если ты хочешь попасть в Царство Небесное. тебе следует быть щедрым, так что мы сможем распространить слово Господа нашего. |