Eons ago, they sought to spread their knowledge to benefit the lesser races of the Universe. |
Миллиарды лет назад они пытались распространить свои знания, чтобы помочь менее развитым расам вселенной. |
The vest would allow them to spread the powder themselves. |
Жилет позволит им распространить порошок собственноручно. |
I'm here to spread the word of what these eyes have seen. |
Я здесь для того, чтобы распространить молву о том, что повидали эти глаза. |
Third, we should set bold goals for the years ahead - to spread prosperity and improve public health while saving the planet. |
В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты. |
He's trying to spread it to the power grid. |
Он пытается распространить это на линию электропередач. |
We've been rabble-rousing, trying to spread the word. |
Мы тут вещали толпе, стараясь распространить идею. |
Additionally, she contacts employees at clubs and casinos to try and spread word about her poker games. |
Кроме того, она связывается с сотрудниками в клубах и казино, чтобы попытаться распространить информацию о своем клубе. |
Father Ferreira risked his life to spread our faith all over Japan. |
Отец Феррера рисковал своей жизнью, чтобы распространить нашу веру по всей Японии. |
In order to spread communism, right? |
Чтобы распространить коммунизм в вашем регионе, я полагаю? |
With all this, you could spread your message far and wide. |
Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду. |
I want this hitting the streets just as the news starts to spread. |
Нужно побыстрей распространить это на улицах. |
To best spread their scent, they really have to put their back into it. |
Чтобы эффективно распространить свой запах, им нужно приложить много усилий. |
I was hoping you could help spread the word. |
Я надеялась, вы сможете распространить информацию. |
Crash-landing or not they'll try to get out and spread the infection. |
Аварийная посадка или нет,... они попробуют вырваться и распространить инфекцию. |
If Cadmus gets their hands on it, they'll be able to spread the virus across the entire city. |
Если Кадмус доберется до него, то у них будет возможность распространить вирус по всему городу. |
I was right to spread the rumor of Vash the Stampede. |
Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере. |
Valkyries use their power of intimidation to spread and plant doubt. |
Валькирии используют свою силу запугивания чтобы распространить и посеять сомнения. |
It was needed desperately to spread the peace which was advanced in the solar system, to reach the whole galaxy. |
Это было необходимо, чтобы распространить мир который был воздвигнут в солнечной системе, достичь все галактики. |
The United Kingdom will also support the spread of this sterile insect technique to mainland Africa. |
Соединенное Королевство поможет также распространить этот безопасный метод борьбы с насекомыми на континентальную Африку. |
Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. |
Недавно уважаемый заместитель лидера индийской оппозиции обвинил Пакистан в том, что он забросил зараженных крыс в Кашмир, для того чтобы распространить там чуму. |
You have my permission to spread it far and wide. |
Разрешаю вам распространить это далеко и широко. |
Even his attempts to spread democracy in North Korea. |
Даже его попытки распространить демократию в Северной Корее. |
The stir caused in the media by a Committee meeting in a third-world country would help to spread the culture of human rights. |
Сенсация, которую вызвало бы заседание Комитета в стране третьего мира в СМИ, помогла бы распространить культуру прав человека. |
He hoped that the seminar would help to spread information about the region and overcome its reputation as a region posing security problems. |
Он выразил надежду, что благодаря семинару удастся распространить информацию об этом регионе и развеять его репутацию как региона, где имеются проблемы, связанные с отсутствием безопасности. |
The secretary invited WP. representatives to spread this information to vehicle experts in order to allow them to submit their applications. |
Секретарь предложила делегациям, участвующим в работе WP., распространить эту информацию среди автомобильных экспертов, с тем чтобы они могли представить свои кандидатуры. |