Английский - русский
Перевод слова Spokesman
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Spokesman - Представитель"

Примеры: Spokesman - Представитель
During the visit of Russian Prime Minister Vladimir Putin to India ALROSA will tie up contracts to deliver rough diamonds to Indian diamond cutting factories to the amount of $490 million within the next three years, the company's spokesman told Rough&Polished. В ходе визита российского премьера Владимира Путина в Индию АЛРОСА заключит контракты на поставку алмазного сырья индийским ограночным предприятиям на сумму $490 млн в течение следующих трех лет, сообщил агентству Rough&Polished официальный представитель компании.
Following WikiLeaks' release in July of tens of thousands of documents on the Afghan war, a Taliban spokesman told British journalists that the group was "studying the report" with a view to identifying and punishing anyone found to have collaborated with US forces. После того как WikiLeaks в июле выпустила десятки тысяч документов по афганской войне, представитель Талибана сообщил британским журналистам, что движение «изучает доклад», чтобы выявить и наказать каждого, кто будет замечен в сотрудничестве с американскими войсками.
Lieutenant Gastão Salsinha, the spokesman for the petitioners, was to maintain control of the microphone and loud speaker by vetting persons who were nominated to make speeches. Представитель петиционеров лейтенант Гаштан Салсинья отвечал за проверку всех лиц, внесенных в список выступающих по микрофону или с помощью громкоговорителя.
A local Shiite spokesman living in Madrid... stated that the commando group was acting on its own... without any connection to the Shiite community. Представитель шиитской общины Мадрида заверил,... что данная группировка действовала самостоятельно,... без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
A spokesman for the Shiite community in Madrid said the commando group acted independently and had no links whatsoever with the Shiite community. Представитель шиитской общины Мадрида заверил,... что данная группировка действовала самостоятельно,... без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
Andi Arief, a student activist and Chairman of the Student in Solidarity Democracy (SMID), as well as spokesman of the PRD, was said to have been arrested on 28 March 1998 by two armed men in Lampung, south Sumatra. Анди Ариеф, активист студенческого движения, председатель студенческой организации "Солидарность во имя демократии" (СМИД), а также представитель ПРД, как сообщают, был арестован 28 марта 1998 года двумя вооруженными людьми в Лампунге, южная Суматра.
For example, Mugabe's spokesman, George Charamba, said of those drawing attention to the flaws in the post-29-March electoral process, "They can go hang. Например, представитель Мугабе Джордж Чарамба заявил в адрес тех, кто привлекает внимание к нарушениям в ходе избирательного процесса после 29 марта: «Пусть они удавятся.
Mr. Jin Yibo, official spokesman of Chery, said that Chery's responsibility is to design and manufacture safer, saver and greener models. Г. Чжин Иибо, официальный представитель Chery, сказал, что ответственность Chery состоит в том, чтобы проектировать и более безопасное изготовление, экономные и более зеленые модели.
A spokesman for the County Health Department is calling a recent cluster of suicides in the city "tragic and very unfortunate," Представитель окружного отдела здравоохранения назвал серию самоубийств в городе чередой совпадений.
On 10 June 2003, judiciary spokesman Gholam-Hossein Elham explained that a lack of adequate, government-imposed filtering would "pollute the climate" of Internet sites so that those seeking information would be put off from using the sites. 10 июня 2003 года представитель судебной власти Голам-Хоссейн Эльхам заявил, что отсутствие строгой фильтрации интернета государственными органами «загрязняет климат» интернета.
The spokesman for the junta that took over after the coup, Lieutenant-Colonel Daha Bana na Walna later said that Gomes Júnior and Pereira were ousted because of "unease" in the armed forces over the election, a sentiment echoed by diplomats. Представитель хунты генерал-полковник Даа Бана на Вальна позже сказал, что Гомеш Жуниор и Перейра были сброшены из-за «беспокойства» вооружённых сил из-за выборов.
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.' Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
LG's spokesman said, while showing an intention to create a new trend in Europe by promoting the sales of World's No. заявил представитель LG во время показа и рекламы нового продукта - лучшего в мире кондиционера воздуха.
In reference to this action by the EU, in an interview with Voice of America, Ethiopian government spokesman Redwan Hussein stated: Whatever prescription they made, it had nothing to do with the election. Комментируя это решение ЕС, представитель правительства Эфиопии Редван Хусейн заявил в интервью «Голосу Америки», что это решение не имело никакого отношения к выборам.
Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times. Нападения на бывших повстанцев затем обострились, когда правительственные войска атаковали базы Ренамо и попытались убить Афонсо Дхлакаму - лидера группы, сообщил газете Financial Times Фернандо Мазанга, представитель Ренамо.
Dr. Muhammed al Mas'ari, a CDLR spokesman and a physics professor at King Saud University, was reportedly arrested on 15 May for disobeying an order prohibiting the communication of any information on the CDLR to the foreign press. Как сообщается, д-р Мухаммед аль Масари - официальный представитель КЗЗП и профессор физики университета короля Сауда - был арестован 15 мая за невыполнение предписания, запрещающего представление любой информации о деятельности КЗЗП иностранной печати.
On 7 May 1993, Abdul Aziz Rantisi, the spokesman for the 396 deportees in Marj Al Zuhour, complained of severe hazards to health ever since the pipes supplying water from nearby villages were destroyed. 7 мая 1993 года официальный представитель 396 депортированных лиц в Мардж-аз-Захуре Абдул Азиз Рантиси пожаловался на то, что после разрушения трубопровода, по которому поступала вода из близлежащих деревень, возникла серьезная опасность для здоровья людей.
Seven months later, the police station, having been transferred to summarily equipped emergency premises, was again vandalized by a group belonging to the Front de résistance nationale, its spokesman alleging that there was a plot targeting one of its members. Спустя семь месяцев комиссариат, переведенный в наскоро оборудованное временное помещение, вновь подвергся нападению со стороны группы, принадлежащей к Фронту национального сопротивления, под предлогом того, что, как заявил представитель этого Фронта, против одного из его сторонников готовился заговор.
The spokesman said that the State of Qatar was hopeful that this distressing incident would be brought to a safe conclusion and that the hostages would be released as quickly as possible and without bloodshed. Как заявил представитель министерства, Государство Катар надеется, что данный плачевный инцидент благополучно завершится и заложники будут как можно скорее освобождены без кровопролития.
A spokesman for the General Staff of the Korean People's Army issued on Sunday a statement denouncing the United States and the south Korean puppet forces for setting about the Ulji Freedom Guardian joint military exercises again. Официальный представитель Генерального штаба Корейской народной армии выпустил в воскресенье заявление, осуждающее проведение вновь силами Соединенных Штатов и южнокорейскими марионеточными силами совместных военных учений «Ыльчи фридом гардиан».
The spokesman for the Latin American and Caribbean Group (Argentina), in expressing satisfaction with the outcome of the work of the Standing Committee, also praised the Chairman for the efficient and pleasant manner in which he had conducted the meetings. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Аргентина), выразив удовлетворение результатами работы Постоянного комитета, также отметил эффективную и приятную манеру ведения Председателем заседаний сессии.
The spokesman for the African Group (Ethiopia) voiced satisfaction over the way in which issues of particular concern to his Group had been treated and praised the Chairman for the excellent manner in which he had led the session. Представитель Группы африканских стран (Эфиопия) выразил удовлетворение по поводу того, каким образом были рассмотрены вопросы, представляющие особый интерес для его Группы, и поблагодарил Председателя за прекрасную организацию работы сессии.
The spokesman for the Secretary-General of the United Nations has on more than one occasion affirmed that the United Nations has no connection with this action. Официальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций неоднократно заявлял, что Организация Объединенных Наций не имеет к этому никакого отношения.
The spokesman for the Mayor, Haggai Elias, stated that there were hundreds of "illegal" constructions that were at present the subject of court actions. Представитель мэра, Хаггай Элиас, заявил, что в настоящее время там насчитываются сотни "незаконных" построек, в отношении которых предъявлены судебные иски.
Peace Now spokesman Mossy Raz stated that the figures his movement had were somewhere between those cited in the American report and the settlers' claim that there were hardly any empty apartments available. Представитель организации "Мир - сейчас!" Мосси Раз отметил, что, согласно данным его движения, реальные данные - это средняя производная того, что сообщают американские источники, и данными поселенцев, согласно которым незанятого жилья на территориях практически нет.