I'm the official spokesman, you know. |
Ты же знаешь, я официальный пресс-секретарь. |
A spokesman from Mayor Denkins office denied all allegations. |
Пресс-секретарь мэра Денкинса отрицал все обвинения. |
A spokesman for the Federal Bureau of Investigation and the D.A.'s office called this an event of major importance. |
Пресс-секретарь ФБР и офиса окружного прокурора назвал это событием огромной важности. |
Neal, this is Taylor Warren, a Romney campaign spokesman. |
Нил, это Тейлор Уорен, пресс-секретарь штаба Ромни. |
A spokesman for the Punjab province government condemned the attacks and said authorities are reinforcing security at the 481 remaining churches across the city. |
Пресс-секретарь правительства провинции Пенджаб осудил нападения и заявил, что власти усиливают безопасность на 481 церквях по всему городу. |
However, a government spokesman claimed that the Court had no power to force Scotty to reconvene Parliament. |
Однако пресс-секретарь правительства заявил, что суд не может заставить Скотти вновь собрать парламент. |
In response, Hong Kong police force spokesman replied that the remarks did not represent the organisation. |
В ответ пресс-секретарь гонконгской полиции заявил, что комментарий спикера не отражает точку зрения всей организации. |
Taliban spokesman Zadihullah Mujahid claimed that the militants had been armed with AK-47 automatic rifles, hand grenades and explosive jackets. |
Пресс-секретарь талибов заявил, что боевики были вооружены автоматами АК-47, ручными гранатами и взрывающимися куртками. |
He acted as a frequent spokesman for the council and wielded considerable influence as a prominent liberal in the opposition. |
Также он выступал в качестве частых пресс-секретарь совета и обладал значительным влиянием, как известный либеральный в оппозиции. |
By the evening of 12 June, a government spokesman announced that the rebels were defeated at Zawiya after hours of fighting. |
К вечеру 12 июня, пресс-секретарь правительства сообщил, что повстанцы потерпели поражение в Зз-Завии после нескольких часов боя. |
A government spokesman has confirmed reports that Britain is under attack. |
Пресс-секретарь правительства подтвердил, что Британия подверглась атаке. |
A spokesman for the airline has confirmed that search and rescue teams friends and family have gathered outside the airport and are demanding answers. |
Пресс-секретарь компании сообщил, что поисковая и спасательная команды друзья и родственники собрались возле аэропорта и требуют ответов. |
His spokesman denied it on the air. |
И пресс-секретарь не сказал это в эфире. |
Well, he's burned as a spokesman. |
Что ж, как пресс-секретарь он провалился. |
A spokesman for the company has requested privacy for the family as they deal with this tragic loss. |
Пресс-секретарь компании попросил дать семье спокойно пережить трагическую потерю. |
"Resolution on human rights" against the Democratic People's Republic of Korea rejected: Foreign Ministry spokesman |
Пресс-секретарь Министерства иностранных дел: «резолюция по правам человека» с осуждением Корейской Народно-Демократической Республики отвергнута |
Yet, on official Hamas television, Hamas spokesman Hossam Badran glorified the attack. |
Несмотря на это, выступая по официальному телеканалу ХАМАС, пресс-секретарь ХАМАС Хоссам Бадран одобрил это нападение. |
On the occasion of the completion of the operation, my spokesman issued the following statement: |
По случаю завершения операции мой пресс-секретарь опубликовал следующее заявление: |
In March 2007, Coldplay's spokesman confirmed that Guy and Joanna separated after three years of marriage, and later divorced. |
В марте 2007 пресс-секретарь Coldplay заявил, что супруги Берримен и Бристон расстались после трех лет жизни в браке. |
Army spokesman Gavin O'Connor said, "We are looking for a goat which is calm under pressure and a team player". |
Армейский пресс-секретарь Гэвин О'Коннор сказал: «Мы ищем козла, который способен сохранять спокойствие под давлением и является командным игроком». |
Chinese Foreign Ministry spokesman Liu Weimin responded, China has many artists who have sufficient ability. |
Пресс-секретарь Министерства иностранных дел Китая Лю Вэйминь (Liu Weimin) заявил: «В Китае много способных художников. |
The airspace was opened practically across Europe, said in TVN24 Hlebowicz Gregory, a spokesman for the Polish Agency for Air Navigation Services. |
Воздушное пространство было открыто почти по всей Европе, говорится в TVN24 Hlebowicz Григорий, пресс-секретарь Польского Агентства по аэронавигационному обслуживанию. |
Writer Miriam Elder commented in The Guardian that Putin's spokesman, Dmitry Peskov, used the tactic; she added that most criticisms of human rights violations had gone unanswered. |
Журналистка газеты The Guardian Мириам Элдер отмечала, что при Владимире Путине эту тактику использовал его пресс-секретарь Дмитрий Песков, но в то же время большинство критических замечаний о нарушениях прав человека, как правило, оставались без ответа. |
Kris Janovski (former UNHCR spokesman for Bosnia and Herzegovina) |
Крис Яновски (бывший пресс-секретарь УВКБ по Боснии и Герцеговине) |
Thant Myint U (former UNPROFOR spokesman) |
Тхан Минт Ю (бывший пресс-секретарь СООНО) |