Английский - русский
Перевод слова Spoken
Вариант перевода Которых говорят

Примеры в контексте "Spoken - Которых говорят"

Примеры: Spoken - Которых говорят
All dialects spoken in Mongolia, except Buriat, are easily understood by native speakers of the language. Все диалекты, на которых говорят в Монголии, за исключением бурятского, легко понимают носители этого языка.
Media 215. Diffuse indigenous rights throughout the country in all the indigenous languages spoken in Argentina. Обеспечение эффективного распространения информации о правах коренных народов по всей стране и на различных языках, на которых говорят коренные народы в Аргентине.
Immigrant women's integration into the labour market continued to be problematic owing to their limited knowledge of the languages spoken in Luxembourg. Выход иммигрантов-женщин на рынок труда по-прежнему затруднен из-за ограниченного знания ими языков, на которых говорят в Люксембурге.
The Committee requests the State party to ensure that proper status is given to the languages spoken by the various groups of the population. Комитет просит государство-участник придать надлежащий статус языкам, на которых говорят различные группы населения.
The centre has legal translators and interpreters, with national coverage and expertise in the 22 Mayan languages spoken in the country. Центр располагает письменными и устными судебными переводчиками, предоставляющими услуги по всей территории страны и профессионально владеющими 22 языками майя, на которых говорят в стране.
Decisions about which language to use are often influenced by limited resources for literacy and the implications of developing or translating learning materials into the languages spoken by a particular group. На принятие решений относительно того, какой язык использовать, часто влияют ограниченность ресурсов, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, и последствия разработки учебных материалов на тех языках, на которых говорят те или иные группы населения, или их перевода на эти языки.
The leaflet was prepared in Greek and will be translated into languages spoken by the foreign workers in Cyprus. Листок был подготовлен на греческом языке и будет переведен на языки, на которых говорят иностранные рабочие на Кипре.
The main languages spoken by Mauritius-born people in Australia were French (12,545), English (5,665) and Mauritian (2,654). Основными языками, на которых говорят маврикийцы в Австралии: французский (12545), английский (5665) и маврикийский креольский (2654).
Baltic Romani is group of dialects of the Romani language spoken in the Baltic states and adjoining regions of Poland and Russia. Балтийские диалекты - группа диалектов цыганского языка, на которых говорят в Балтии и сопредельных районах Польши и России.
Lowland Peruvian Quechua, or Chachapoyas-Lamas Quechua, are Quechuan languages spoken in the lowlands of northern Peru. Низинный перуанский кечуа (Lowland Peruvian Quechua, Chachapoyas-Lamas Quechua) - один из кечуанских языков, на которых говорят в низменностях на севере Перу.
Classes were offered in other languages as well but not in the 175 dialects spoken in the country. Обучение также обеспечивается и на других языках, но не на 175 диалектах, на которых говорят в Австралии.
Mr. FARHADI (Afghanistan) said that many languages spoken in his country and around the world were not official languages of the United Nations. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что многие языки, на которых говорят в его стране и в мире, не являются официальными языками Организации Объединенных Наций.
It would be interesting to know whether the Covenant had been translated into the languages spoken in Greenland and the Faroe Islands. Было бы интересно узнать, был ли переведен Пакт на языки, на которых говорят в Гренландии и на Фарерских островах.
By applying this proportion of languages spoken in households, an approximate calculation can be made on the basis of the estimated 1996 population. Применив данную разбивку языков, на которых говорят в семьях, можно сделать приблизительную оценку их распространения на основе расчетной численности населения в 1996 году.
The consultation had yielded 12,000 proposals on a wide variety of issues and confirmed the existence of 56 languages spoken by some 10 million Mexicans. В ходе этого мероприятия было выдвинуто 12000 предложений по целому ряду вопросов и подтверждено существование 56 языков, на которых говорят примерно 10 млн. мексиканцев.
Most of the languages spoken by the indigenous population had no written form, and he therefore did not see how they could be taught in school. Большинство языков, на которых говорят представители коренного населения, не имеет письменной формы, в связи с чем г-н Абул-Наср не понимает, каким образом их могут изучать в школе.
It is unclear whether the various languages spoken in the country can be used in the courts. Неясно, могут ли различные языки, на которых говорят в стране, использоваться в судах.
From a historical perspective, however, State policies have not always recognized or protected the languages spoken by indigenous peoples or linguistic minorities. Вместе с тем в исторической перспективе в государственной политике не всегда признавались или защищались языки, на которых говорят коренные народы или языковые меньшинства.
He also underlined that the official recognition of the languages or dialects spoken by ethnic groups was a central problem that needed to be addressed. Он также подчеркнул, что официальное признание языков или диалектов, на которых говорят этнические группы, является центральной проблемой, требующей решения.
The wide range of Mayan languages spoken by the various ethnic groups in the country; разнообразие языков майя, на которых говорят различные этнические группы страны;
Q. 12 Please indicate the languages spoken by its personnel: Просьба указать языки, на которых говорят его сотрудники:
I personally feel pride and delight when I learn phrases and idioms from the languages spoken by my colleagues here at the United Nations. Я лично испытываю гордость и восхищение, когда узнаю новые фразы и идиомы из языков, на которых говорят здесь, в Организации Объединенных Наций, мои коллеги.
To expand the potential audience, the Organization was using not only its six official languages but also other languages spoken by peoples around the world. При этом для расширения потенциальной аудитории Организация использует не только шесть своих официальных языков, но и другие языки, на которых говорят народы мира.
Oromiffa, Tigrinya and Somali are among the many languages spoken in the country. (See annex 1 for demographic indicators). К числу других многочисленных языков, на которых говорят в стране, относятся оромифа, тигринья и сомали. (демографические показатели см. в приложении 1).
The role of mediation in Solomon Islands is about creating a common voice among the 87 different languages spoken in the country. Роль посредничества на Соломоновых Островах заключается в том, чтобы объединить в общий хор 87 различных языков, на которых говорят в нашей стране.