Английский - русский
Перевод слова Split
Вариант перевода Поделить

Примеры в контексте "Split - Поделить"

Примеры: Split - Поделить
Well, perhaps if one of us were to tell the law that you are in town, we could split the reward. Ну, возможно если кто-нибудь из нас мог рассказать суду что ты сейчас в городе, мы бы могли поделить награду.
Why don't we split the order? Почему бы не поделить его заказ на двоих?
Sorowitsch, we can split the Money! Сорович, мы можем поделить деньги.
Or let us split the funds you possess, give us both a chance to hire the best warriors we can find on our way. Или позволь нам поделить деньги, которыми ты владеешь, дай нам обоим шанс нанять самых лучших воинов, которых мы сможем найти на нашем пути.
OK, yes, all right, I should've told you, but I fully intended to split the money... Я должен был сказать тебе, но в любом случае я планировал поделить деньги...
Well, I don't understand why we can't split Denny's rock right down the middle and go our separate ways. Мне непонятно, почему нам нельзя поделить камень Денни пополам и разойтись на этом.
All we need to do is get rid of Sheila for the night, dig him up, split it 50/50. Нам нужно только избавиться от Шейлы на одну ночь, откопать его, поделить все пополам.
See, when a couple gets divorced, they have to split everything. Видишь ли, когда пара разводится, они должны все поделить:
You can take my share and split it, all right? Вы можете взять мою долю и поделить ее.
How bout we split it two ways? Что скажешь, хочешь поделить всё поровну?
How can I split with you, Rocha? Как мне поделить это с тобой, Роша?
He also took note that there had been no disagreement on his proposal to split the updated inventory chart into two sections, indicating that he would therefore proceed accordingly. Он также отметил, что его предложение поделить обновленный перечень-таблицу на два раздела не вызвало возражений, в связи с чем он поступит соответствующим образом.
If we can snag a photo of it, we could split the prize fifty-fifty. Если мы сделаем фото его, то сможем поделить приз пятьдесят на пятьдесят.
7.2 The author argues that, if a State decided to split the competencies of reviewing the fairness of proceedings under constitutional and ordinary law, between the two highest courts, applicants could only be required to submit a complaint to one of them. 7.2 Автор сообщения утверждает, что, если государство решило поделить полномочия между двумя судами самой высокой инстанции, руководствуясь определением того, является ли судопроизводство справедливым согласно Конституции и обычному праву, то заявителю требуется подавать жалобу только в один из этих судов.
He was sick of living paycheck to paycheck, promised to split the profit that we got from selling the chip to Booth's competitor. Его достало жить от зарплаты до зарплаты, пообещал поделить выручку от продажи чипа конкурентам Бута.
What if I told you guys I know where to find enough ammo to end this cowardly hiding out and split the prize seven ways? Что если я скажу вам ребята, где найти достаточно патронов, что бы покончить с этими трусливыми прятками. и поделить приз на семь частей.
"Your only option is to split your vote 3 to 2." Единственный ваш шанс - поделить голоса на три и два.
And I thought that we could split it. Мы могли бы поделить их... Ах, поделить, говоришь?
walk away from me, or walk out of here with me and split the cash. либо отойти от меня, либо уйти со мной и поделить деньги пополам.
Which one of you do you think he'll shoot first so he only has to split the money two ways instead of three? Кого, думаете, он первым пристрелит, чтобы поделить деньги на двоих, а не на троих?
Split that up between 12,000 members, it's nothing. Поделить на 12000 членов, это ничто.
Split the money, get out of the country, get on the other side of it, get away from the machine. Поделить деньги, свалить из страны, куда угодно, лишь бы подальше от аппарата.
We ought to split it! Мы должны поделить всё это.
We should split Tom's food. мы должны поделить еду Тома.
We could split it. Мы можем ее поделить.