Английский - русский
Перевод слова Specified
Вариант перевода Определяются

Примеры в контексте "Specified - Определяются"

Примеры: Specified - Определяются
One such incentive was a bonus payable for two years to teams of teachers in subsidized education recognized as "outstanding" in each region, in accordance with an ad hoc system of assessing the performance of educational establishments, specified by law. Одним из таких стимулов стало премирование раз в два года коллективов преподавателей субсидируемых учебных заведений, которые определяются в качестве "передовых" в каждой области на базе предусмотренной в законодательстве специальной системы оценки показателей учебных заведений.
Resonant frequencies of the filling limiter shall be determined by varying the frequency of applied vibration slowly through the specified range at reduced test levels but with sufficient amplitude to excite the item. Резонансные частоты ограничителя наполнения определяются путем постепенного изменения частоты вибрации в определенном диапазоне на сниженных испытательных уровнях, но с амплитудой, достаточной для наведения собственной вибрации испытываемого устройства.
In the Gothenburg Protocol, mandatory ELVs were specified for new installations in specified categories. В Гётеборгском протоколе обязательные ПЗВ конкретно определяются для новых установок в конкретных категориях.
The maximum torque values at the specified test speeds shall be determined by experimentation in order to calculate the torque values for the specified test modes. Максимальные величины крутящего момента при указанных значениях частоты вращения определяются экспериментальным путем с целью расчета значений крутящего момента для конкретных режимов испытания.
With regard to the inclusion in Paraguayan legislation of a definition of torture based on that contained in the Convention, the draft Penal Code did not normally define offences, but specified the penalties to be imposed. З. Что касается включения в законодательство Парагвая определения пыток, соответствующего определению, содержащемуся в Конвенции, то в проекте Уголовного кодекса, как правило, определяются не виды преступлений, а наказания за них.
All three parts are now specified in an internal draft and over 200 internal team comments have been addressed, with some final internal team comments being discussed. В настоящее время эти три компонента определяются во внутреннем проекте, и по ним было получено свыше 200 внутренних групповых замечаний, и в этой связи в настоящее время обсуждается ряд окончательных внутренних групповых замечаний.
Surveillance and the various forms of inspection can look very different, depending on whether, how and/or when they are applied, and on how the requirements for a product are specified and applied. Надзор и формы инспекций могут быть различными в зависимости от того, как и/или когда они проводятся, а также каким образом определяются и применяются требования в отношении того или иного продукта.
Health related services to mother and infant are specified as a priority in the provision of the necessary health related service package in the Health sector Master Plan of 2005-2015 of Mongolia. Медицинские услуги, оказываемые матерям и младенцам, определяются в качестве приоритетных при предоставлении необходимого пакета медицинских услуг, предусмотренных в Генеральном плане сектора здравоохранения Монголии на 2005 - 2015 годы.
Article 65 of the Constitution provides that everyone has the freedom to choose and to pursue his occupation and to choose his place of work and that exceptions are specified by statute. В статье 65 Конституции предусматривается, что каждому обеспечивается свобода выбора и осуществления профессии и выбора места работы и что исключения определяются законом.
For each of the main thematic domains of the Programme of Action beyond 2014 operational review, objectives and sub-objectives are specified based on the key areas of further actions identified in the operational review. З. Для оперативного обзора каждой из главных тематических областей Программы действий в период после 2014 года цели и подцели определяются исходя из ключевых областей дальнейших действий, установленных в ходе оперативного обзора.
Specified the key performance areas of a contract and gave SMART measures of performance against these areas. Определяются ключевые направления работы по контракту и предусматриваются критерии СМАРТ для оценки работы по этим направлениям.
The demands are clearly specified by the Parties. Потребности четко определяются Сторонами.
The number of State-sponsored students and the list of specialisms are specified by the Government. Объем приема обучающихся за счет государства и перечень специальностей определяются Правительством Кыргызской Республики.
The criteria for categorizing a particular treaty are specified in the Constitution. Критерии для отнесения конкретного договора к той или иной категории определяются в Конституции.
Ms. MINIKUS (Switzerland) said that the law on nationality specified, in its article 14, the conditions that a candidate must meet to qualify for naturalization. Г-жа МИНИКУС (Швейцария) говорит, что в статье 14 закона о гражданстве определяются критерии, которым должен удовлетворять претендент на натурализацию.
Elliptic filters are generally specified by requiring a particular value for the passband ripple, stopband ripple and the sharpness of the cutoff. Эллиптические фильтры обычно определяются путём задания определённой величины пульсаций в полосе пропускания, полосе подавления и крутизной амплитудной характеристики.
Because DNA contains four nucleotides, the total number of possible codons is 64; hence, there is some redundancy in the genetic code, with some amino acids specified by more than one codon. Поскольку ДНК состоит из четырёх типов нуклеотидов, то общее число возможных кодонов равно 64; а так как в белках используется 20 аминокислот, то многие аминокислоты определяются более чем одним кодоном.
The conditions that must be provided to facilitate women's night work are specified by regulations. Условия работы женщин в ночное время определяются нормативными актами.
The 1984 Police Act defined the powers of the police, and other regulations specified the situations in which certain police methods, such as the use of firearms, tear gas and police dogs, might be used. В Законе 1984 года о полиции определяются полномочия полиции, а в других нормативных положениях уточняются обстоятельства, при которых могут использоваться некоторые полицейские методы, такие, как применение огнестрельного оружия, слезоточивого газа и полицейских собак.
In the Process Design, the types of inputs and outputs are specified (Process Input Specification and Process Output Specification) - the actual instances of inputs and outputs are associated with the Process Step Instance, and are represented by the Process Input and Process Output objects. В структуре процесса определяются используемые виды исходных и выходных данных (входная и выходная спецификация процесса), а фактические исходные и выходные данные специфичны для события процесса и представлены объектами процесса "на входе" и "на выходе".
An Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits, negotiated in 1960, specified the international legal and technical parameters for the exploitation of deposits of these raw materials. В Соглашении между правительством Чехословацкой Республики и федеральным правительством Австрии об освоении общих запасов природного газа и нефти, заключенном в 1960 году, конкретно определяются международно-правовые и технические параметры освоения запасов этих сырьевых материалов.
The sub-primal cut specified use codes are defined in section 4B: Ovine Carcases and Cuts Descriptions. Установленные значения кода для розничных сортовых отрубов определяются в разделе 4В: Описания бараньих туш и отрубов.
Under the regulations, limits are placed on how much waste the business may discharge and the maximum allowable concentrations of pollutants in wastewater are specified. В соответствии с Правилами охраны поверхностных вод ему устанавливается лимит сброса, определяются предельно-допустимые концентрации загрязняющих веществ в сточных водах.
Annex I specifies TOMAs in Norway and Canada; Finally, where emissions in 1988 did not exceed certain specified levels, Parties may opt for stabilization at that level of emission by 1999. В приложении I определяются РРТО в Норвегии и Канаде; Этот вариант был выбран Болгарией, Венгрией и Грецией.
Through PRSDs, the goals of a country are set in accordance with population projections and targets over a medium-term perspective and the inputs needed to achieve those targets are specified. В рамках мероприятий по ОПРС определяются задачи страны в соответствии с результатами демографических прогнозов и целями на среднесрочную перспективу, а также устанавливается объем вводимых ресурсов, необходимый для достижения этих целей.