Aside from specialist publications, the monitoring centre had also launched an important multilingual information campaign to assist immigrants in registering with their local authorities. |
Кроме специальных изданий, при наблюдательном центре начата важная информационная кампания на разных языках для оказания помощи иммигрантам в процессе их регистрации в органах местной власти. |
The process of translating research into material for public debate calls for specialist journalistic skills. |
Процесс преобразования результатов исследований в материалы для публичного обсуждения требует специальных журналистских навыков. |
All this information is concentrated and may be consulted in specialist publications on commercial arbitration, almost all of them in English. |
Осуществляется сбор всей этой информации; она содержится в специальных публикациях по торговому арбитражу, практически только на английском языке. |
Except in the two specialist prisons, remand prisoners took part in outdoor recreation and other activities together with other prisoners. |
Кроме двух специальных тюрем, лица, подвергнутые предварительному заключению, принимают участие в прогулках и иных мероприятиях на свежем воздухе вместе с другими заключенными. |
Thus, the first priority for the utilization of such specialist resources has remained the delivery of integrated support to the field. |
Поэтому первая приоритетная задача использования таких специальных ресурсов по-прежнему заключается в оказании комплексной поддержки полевым миссиям. |
Significant gaps remain in the areas of guidance development, curriculum development and training, and specialist thematic policing. |
Сохраняются серьезные пробелы в том, что касается разработки методических пособий, создания учебных программ обучения, организации учебной подготовки и специальных «тематических» направлений деятельности полиции. |
In Kenya, the Government encourages private players in the health sector to establish specialist units and hospitals that deal with these diseases. |
В Кении правительство поощряет частные структуры в секторе здравоохранения к созданию специальных отделений и больниц для лечения этих заболеваний. |
Some subjects are well documented in the specialist literature. |
Некоторые вопросы подробно анализируются в специальных трудах. |
Except for very specialist policing topics, trainers should ideally come from the communities themselves. |
За исключением сугубо специальных областей работы полиции, преподаватели по другим вопросам в идеале должны набираться на работу из самих общин. |
The Special Committee requests the Secretariat to circulate, on a yearly basis, a list with such vacancies in specialist areas to Member States in a timely and transparent manner. |
Специальный комитет просит Секретариат ежегодно распространять перечень таких вакансий в специальных областях среди государств-членов своевременным и транспарентным образом. |
A series of specialist training sessions have been held on information security; |
По информационной безопасности организован ряд специальных учебных мероприятий. |
Peaceful uses: growth in nuclear energy and the demand for specialist skills |
Использование ядерной энергии в мирных целях: развитие атомной энергетики и потребности в специальных навыках |
A review of learning methodologies was conducted, and a new competency-based learning approach to training, for all core and specialist programmes, was launched. |
Был проведен пересмотр учебных методик, а также был внедрен новый подход к обучению на базе концепции профессиональных качеств для применения в рамках всех основных и специальных программ. |
Generally, external consultants should only be engaged on a temporary basis to provide advisory or consultative services that internal staff do not have the specialist skills or knowledge to perform. |
Как правило, внешних консультантов следует набирать лишь на временной основе для оказания таких услуг по предоставлению консультаций или рекомендаций, которые не могут быть оказаны штатными сотрудниками по причине отсутствия у них специальных навыков или знаний. |
The New Zealand Police continuously works on improving engagement with ethnic communities and currently does this through specialist ethnic liaison officers and community constables. |
Новозеландская полиция постоянно стремится улучшать диалог с этническими меньшинствами и в настоящее время делает это с привлечением специальных сотрудников по поддержанию связей с этническими группами и участковых полицейских. |
Enhancement of skills in danger prevention and provision of periodic training for specialist agencies in the security field; |
укрепление навыков в деле предотвращения опасностей и обеспечение периодической подготовки сотрудников специальных органов в сфере безопасности; |
The Government recently doubled the number of legal service units from 13 to 26, opening the new units in areas identified by specialist research as having the greatest need. |
Недавно правительство увеличило в два раза число подразделений юридических услуг с 13 до 26, разместив новые подразделения в районах, которые в результате специальных исследований были признаны в качестве районов, испытывающих особые потребности. |
BBSC was formed to specifically deal with the demand for specialist cargo management. |
BBSC была создана с особой ориентацией на оказание услуг в области управления перевозками специальных грузов. |
In the IT field, many steps in the process require specialist programming skills because suitable tools for use by layman users do not exist. |
В области ИТ многие этапы процесса требуют специальных навыков программирования, поскольку не существует адекватных инструментов, которые могли бы использовать рядовые пользователи. |
An independent diagnostic group provides care for a maximum of eight children, with a minimum of four tutors and specialist staff, and one additional employee. |
Независимая диагностическая группа обеспечивает уход за максимум восемью детьми и имеет, как минимум, четырех воспитателей и специальных сотрудников, одного дополнительного сотрудника. |
It is generally accepted that mediation, in this context, is a specialist skill and that the mediator will require to have been trained appropriately. |
Обычно признается, что посредничество, в этом контексте, требует специальных навыков и что посредник должен иметь надлежащую квалификацию. |
Documentation on congresses and specialist conferences, and on the Bavarian Women's Promotion Prize |
Материалы, касающиеся конгрессов и специальных конференций, а также Премии за улучшение положения баварских женщин |
Distribution of groups of schoolchildren and students in secondary specialist schools according to the language of tuition in the national minority languages |
Распределение групп учащихся и студентов средних специальных учебных заведений по языку обучения на языках национальных меньшинств |
Currently, some 7,000 students with special educational needs were integrated into the mainstream system, with support from specialist staff. |
В настоящее время около 7000 учащихся, имеющих особые потребности с точки зрения образования, включены в систему общего образования при поддержке со стороны специальных работников. |
The legislation further provides for the establishment of specialist Family Divisions in both the High Court and the Magistrates Court. |
Кроме того, Закон также предусматривает создание специальных подразделений по семейным делам в Высоком суде и суде магистрата. |