Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специальных

Примеры в контексте "Specialist - Специальных"

Примеры: Specialist - Специальных
Aside from specialist publications, the monitoring centre had also launched an important multilingual information campaign to assist immigrants in registering with their local authorities. Кроме специальных изданий, при наблюдательном центре начата важная информационная кампания на разных языках для оказания помощи иммигрантам в процессе их регистрации в органах местной власти.
The process of translating research into material for public debate calls for specialist journalistic skills. Процесс преобразования результатов исследований в материалы для публичного обсуждения требует специальных журналистских навыков.
All this information is concentrated and may be consulted in specialist publications on commercial arbitration, almost all of them in English. Осуществляется сбор всей этой информации; она содержится в специальных публикациях по торговому арбитражу, практически только на английском языке.
Except in the two specialist prisons, remand prisoners took part in outdoor recreation and other activities together with other prisoners. Кроме двух специальных тюрем, лица, подвергнутые предварительному заключению, принимают участие в прогулках и иных мероприятиях на свежем воздухе вместе с другими заключенными.
Thus, the first priority for the utilization of such specialist resources has remained the delivery of integrated support to the field. Поэтому первая приоритетная задача использования таких специальных ресурсов по-прежнему заключается в оказании комплексной поддержки полевым миссиям.
Significant gaps remain in the areas of guidance development, curriculum development and training, and specialist thematic policing. Сохраняются серьезные пробелы в том, что касается разработки методических пособий, создания учебных программ обучения, организации учебной подготовки и специальных «тематических» направлений деятельности полиции.
In Kenya, the Government encourages private players in the health sector to establish specialist units and hospitals that deal with these diseases. В Кении правительство поощряет частные структуры в секторе здравоохранения к созданию специальных отделений и больниц для лечения этих заболеваний.
Some subjects are well documented in the specialist literature. Некоторые вопросы подробно анализируются в специальных трудах.
Except for very specialist policing topics, trainers should ideally come from the communities themselves. За исключением сугубо специальных областей работы полиции, преподаватели по другим вопросам в идеале должны набираться на работу из самих общин.
The Special Committee requests the Secretariat to circulate, on a yearly basis, a list with such vacancies in specialist areas to Member States in a timely and transparent manner. Специальный комитет просит Секретариат ежегодно распространять перечень таких вакансий в специальных областях среди государств-членов своевременным и транспарентным образом.
A series of specialist training sessions have been held on information security; По информационной безопасности организован ряд специальных учебных мероприятий.
Peaceful uses: growth in nuclear energy and the demand for specialist skills Использование ядерной энергии в мирных целях: развитие атомной энергетики и потребности в специальных навыках
A review of learning methodologies was conducted, and a new competency-based learning approach to training, for all core and specialist programmes, was launched. Был проведен пересмотр учебных методик, а также был внедрен новый подход к обучению на базе концепции профессиональных качеств для применения в рамках всех основных и специальных программ.
Generally, external consultants should only be engaged on a temporary basis to provide advisory or consultative services that internal staff do not have the specialist skills or knowledge to perform. Как правило, внешних консультантов следует набирать лишь на временной основе для оказания таких услуг по предоставлению консультаций или рекомендаций, которые не могут быть оказаны штатными сотрудниками по причине отсутствия у них специальных навыков или знаний.
The New Zealand Police continuously works on improving engagement with ethnic communities and currently does this through specialist ethnic liaison officers and community constables. Новозеландская полиция постоянно стремится улучшать диалог с этническими меньшинствами и в настоящее время делает это с привлечением специальных сотрудников по поддержанию связей с этническими группами и участковых полицейских.
Enhancement of skills in danger prevention and provision of periodic training for specialist agencies in the security field; укрепление навыков в деле предотвращения опасностей и обеспечение периодической подготовки сотрудников специальных органов в сфере безопасности;
The Government recently doubled the number of legal service units from 13 to 26, opening the new units in areas identified by specialist research as having the greatest need. Недавно правительство увеличило в два раза число подразделений юридических услуг с 13 до 26, разместив новые подразделения в районах, которые в результате специальных исследований были признаны в качестве районов, испытывающих особые потребности.
BBSC was formed to specifically deal with the demand for specialist cargo management. BBSC была создана с особой ориентацией на оказание услуг в области управления перевозками специальных грузов.
In the IT field, many steps in the process require specialist programming skills because suitable tools for use by layman users do not exist. В области ИТ многие этапы процесса требуют специальных навыков программирования, поскольку не существует адекватных инструментов, которые могли бы использовать рядовые пользователи.
An independent diagnostic group provides care for a maximum of eight children, with a minimum of four tutors and specialist staff, and one additional employee. Независимая диагностическая группа обеспечивает уход за максимум восемью детьми и имеет, как минимум, четырех воспитателей и специальных сотрудников, одного дополнительного сотрудника.
It is generally accepted that mediation, in this context, is a specialist skill and that the mediator will require to have been trained appropriately. Обычно признается, что посредничество, в этом контексте, требует специальных навыков и что посредник должен иметь надлежащую квалификацию.
Documentation on congresses and specialist conferences, and on the Bavarian Women's Promotion Prize Материалы, касающиеся конгрессов и специальных конференций, а также Премии за улучшение положения баварских женщин
Distribution of groups of schoolchildren and students in secondary specialist schools according to the language of tuition in the national minority languages Распределение групп учащихся и студентов средних специальных учебных заведений по языку обучения на языках национальных меньшинств
Currently, some 7,000 students with special educational needs were integrated into the mainstream system, with support from specialist staff. В настоящее время около 7000 учащихся, имеющих особые потребности с точки зрения образования, включены в систему общего образования при поддержке со стороны специальных работников.
The legislation further provides for the establishment of specialist Family Divisions in both the High Court and the Magistrates Court. Кроме того, Закон также предусматривает создание специальных подразделений по семейным делам в Высоком суде и суде магистрата.