Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специализированные

Примеры в контексте "Specialist - Специализированные"

Примеры: Specialist - Специализированные
The Office of Operations and the specialist areas continue to take measures to address these challenges. Управление операций и специализированные подразделения продолжают принимать меры для решения этих проблем.
(b) Highly subsidised specialist health care services for the disadvantaged population through a special Medical Fund. Ь) высоко субсидируемые специализированные медицинские услуги для обездоленного населения через специальный Медицинский фонд.
A number of States and Territories have established specialist courts to contribute to better justice outcomes. В ряде штатов и территорий созданы специализированные суды, оказывающие содействие в более четком функционировании судебной системы.
A number are specialist language schools offering international language training Есть и специализированные языковые школы, где ведется языковая подготовка по международной программе.
Detainees received all the medical services they required free of charge, including specialist services. Заключенные получают всю необходимую медицинскую помощь, включая специализированные услуги.
JS 10 stated that the specialist child and adolescent services for those with mental health problems in Scotland was inadequate. В СП10 говорилось, что специализированные услуги для детей и подростков, имеющих проблемы с психическим здоровьем в Шотландии, являются неадекватными.
Several governmental offices, specialist offices and private service providers are entrusted with this mandate. За решение этих задач отвечают различные государственные учреждения, специализированные учреждения и частные поставщики услуг.
General and numerous specialist outpatient clinics and consultation rooms are intended to visits of all persons without health insurance, free of charge. Общая и многочисленные специализированные амбулаторные клиники и консультационные пункты предназначены для бесплатного приема всех лиц, не имеющих медицинской страховки.
The Service would also provide or coordinate the specialist military advice within the Secretariat in support of activities and policy involving military cooperation. Служба также выносила бы или координировала специализированные военные рекомендации в рамках Секретариата в поддержку мероприятий и политики в сфере военного сотрудничества.
The Service would assist and provide specialist advice to the integrated operational teams and military components in the field in respect of civil-military operations. Служба оказывала бы содействие и давала специализированные рекомендации комплексным оперативным группам и военным компонентам на местах в отношении гражданско-военных операций.
The Military Maritime Operations Planning Officer will provide specialist advice and planning support for naval and riverine capabilities at current or new missions. Офицер по планированию морских операций будет давать специализированные рекомендации и оказывать поддержку в планировании использования военно-морских и озерно-речных потенциалов в нынешних и новых миссиях.
(b) On water: national water data portal () and specialist websites. Ь) в отношении водных ресурсов: Национальный портал доступа к данным по водным ресурсам () и специализированные Интернет-сайты.
With the creation of additional specialist capacities, the development of specialized training has been given increased attention during the past year. После того как были созданы дополнительные специализированные структуры, повышенное внимание в течение прошедшего года уделялось разработке специализированных курсов учебной подготовки.
Ms. Tan asked whether specialist domestic violence courts existed in Northern Ireland, Scotland and Wales and the overseas territories. Г-жа Тан спрашивает, существуют ли в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе и на заморских территориях специализированные суды.
Baucau hospital with 114 beds functions as a larger regional referral hospital for the three eastern districts, offering surgical and basic specialist services. Больница в Баукау на 114 койко-место действует как более крупная региональная специализированная больница, обслуживающая 3 округа в восточной части страны, которая оказывает хирургические услуги и основные специализированные услуги.
The Advisory Committee notes from the overview report that the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations has convened a senior-level task force in which representatives of all specialist areas participate. Ссылаясь на доклад об общем обзоре, Консультативный комитет отмечает, что помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сформировал целевую группу старшего уровня, в состав которой вошли специалисты, представляющие все специализированные области деятельности.
As indicated in paragraph 11 above, specialist firms were selected in 2014 to carry out structural assessments of the buildings and an in-depth assessment of hazardous material. Как указывается в пункте 11 выше, в 2014 году были отобраны специализированные фирмы для проведения структурной оценки зданий и углубленного анализа опасных материалов.
The Centre has conducted a range of basic and specialist courses for security service trainees and staff of all ranks in cooperation with the OSCE Mission to Serbia. Центр организует различные базовые специализированные курсы для будущих и действующих сотрудников служб безопасности любого уровня в сотрудничестве с Миссией ОБСЕ в Сербии.
In an effort to enhance security in the country during that event, specialist explosive ordnance disposal units had been established among the Armed Forces engineers. Для того чтобы повысить уровень безопасности в стране по случаю этого мероприятия, в инженерных войсках вооруженных сил сформированы специализированные подразделения по удалению взрывоопасных боеприпасов.
The Ministry of Health is the governmental body in charge of providing health-related services and has hospitals distributed throughout all governorates, districts and subdistricts, as well as clinics and specialist health centres. Министерство здравоохранения является правительственным органом, уполномоченным предоставлять медицинские услуги, и имеет больницы во всех мухафазах, районах и округах, а также клиники и специализированные лечебные центры.
In 2008, there were 210 public (or Government) hospitals providing general and specialist medical services, including prenatal, delivery and post-natal services for women. В 2008 году существовало 210 государственных (или правительственных) больниц, предоставлявших общие и специализированные медицинские услуги, в том числе дородовые услуги, родовспоможение и послеродовые услуги для женщин.
Enable the full reintegration of mine survivors into society through a wide range of assistance programmes, which include integrated social, medical and other specialist services. Обеспечивать полную реинтеграцию выживших жертв мин в общество за счет широкого комплекса программ помощи, что включает комплексные социальные, медицинские и другие специализированные услуги.
At the third level are specialist hospitals in the capital, San Salvador, with the medical and technological capacity to treat any surgical emergency. На третьем уровне в столице, Сан-Сальвадоре, имеются специализированные больницы, располагающие медицинским и технологическим потенциалом для того, чтобы справиться с любой экстренной хирургической ситуацией.
A Legal Advisory Unit could be proposed to provide independent specialist legal advice to the Office of the Prosecutor, in particular in relation to international law and comparative criminal law. Группе юридических консультаций можно было бы предложить предоставлять независимые специализированные юридические консультации Канцелярии Прокурора, в частности по вопросам международного права и сравнительного уголовного права.
By 2006 the plan was to have 2000, and the goal was to make all secondary schools specialist eventually. К 2006 году планировалось довести их число до 2000, имея в виду перспективу преобразования всех средних школ в специализированные.