| Are you speaking in tongues? | Ты говоришь на разных языках? |
| This is not you speaking, Virginia. | Это говоришь не ты. |
| You speaking from personal experience? | Ты говоришь из личного опыта? |
| You're speaking into an imaginary microphone. | Ты говоришь в воображаемый микрофон. |
| Why are you speaking so loud? | Почему ты говоришь так громко? |
| But you're speaking. | Теперь ты хоть говоришь. |
| Because you're speaking honestly, all right? | Потому что говоришь правду. |
| You are delusional and speaking gibberish. | Ты бредишь и говоришь тарабарщину. |
| If you are speaking the truth... | Если ты говоришь правду... |
| Why are you speaking in metaphors? | Почему ты говоришь метафорами? |
| Of what you're speaking? | О чём ты говоришь? |
| Why aren't you speaking? | Почему ты ничего не говоришь? |
| You're speaking, dearie. I am Mrs. Mayfield. | Ты с ней и говоришь. |
| And were you speaking Russian? | И ты говоришь по-русски? |
| You're speaking good English. | Ты хорошо говоришь по-английски. |
| Why are you speaking English, Daddy? | Почему ты говоришь по-английски? |
| What language are you speaking? | На каком языке ты говоришь? |
| All of a sudden you speaking English? | Значит ты говоришь по-английски. |
| You are speaking my language. | Ты говоришь на моем языке. |
| You speaking rhymes to me? | Ты мне еще и в рифму говоришь? |
| You're speaking Latin. | Ты говоришь на латыни. |
| Why are you speaking Swedish? | Почему ты говоришь по-шведски? |
| Why are you speaking nonsense? | Почему ты говоришь ерунду? |
| Elizabeth, you're speaking nonsense. | Элизабет, ты говоришь чепуху. |
| You speaking from experience? | Ты говоришь по своему опыту? |