Not only are you writing his words... you are speaking his language. |
ы не только пишешь его словами, - ты говоришь с ним на одном €зыке. |
So Katya and you are speaking Russian together now, are you? |
А ты разве с Катей говоришь по-русски? |
George, you are speaking my language and speaking it fluently. |
Джордж, ты говоришь на моем языке и говоришь на нем свободно. |
It's not you speaking, Emma. |
Это говоришь не ты, Эмма. |
Is it really you speaking, Vassily Potapovich? |
Ты ль это говоришь, Василий Потапович? |
You're speaking Indonesian. |
(индонез.) Ты говоришь по-индонезийски. |
You're speaking my language. |
Ты говоришь на моём языке. |
Because you're speaking. |
Потому что это ты говоришь. |
Now you're not even speaking English. |
Теперь ты даже говоришь неправильно. |
I know you're speaking. |
Я знаю, что ты говоришь. |
Are you speaking in tongues? |
На других языках говоришь? |
You are speaking such madness. |
Ты говоришь безумные вещи. |
You're speaking very loudly. |
Ты очень громко говоришь. |
Are you speaking from experience? |
Это ты из личного опыта говоришь? |
Of what is it you are speaking? |
Что ты такое говоришь? |
No, you're speaking the truth. |
Нет, ты говоришь правду. |
Are you good at speaking French? |
Ты хорошо говоришь по-французски? |
Are you speaking in tongues? |
Ты говоришь на других языках? |
Are you speaking as a soldier, or as a friend? |
Ты это мне говоришь как солдат или как друг? |
Speaking Chinese to a French dog? |
Ты с французской собакой по-китайски говоришь. |
Are you even speaking English? |
Ты на каком языке говоришь? |
Are you speaking English? |
Ты говоришь на английском? |
You're speaking English now! |
Ты прямо сейчас говоришь по-английски! |
What language are you speaking? |
Что ты такое говоришь? |
You speaking from experience? |
Говоришь по собственному опыту? |