I even [at] that time was not speaking Swahili. |
в то время я даже не говорил на суахили. |
However, David, who is always speaking badly of his brother to Sara, just wants to take advantage of it; and when he does his own, he forsakes his lot. |
Однако Давид, который всегда плохо говорил о своем брате Саре, просто захотел воспользоваться ею, и после бурного романа, он оставил ее на произвол судьбы. |
In a 2010 interview, Boudjellal would say about his decision to pursue Umaga, It was incredible, because we were in the second division and I was speaking with the best player in the world. |
В интервью 2010 года Буджеллаль сказал: «Это было невероятно, ведь мы были во втором дивизионе, а я говорил с лучшим игроком мира. |
But he was speaking Russian! |
А он говорил по-русски! |
I was just speaking hypothetically, you know. |
Я ведь говорил гипотетически. |
I heard you speaking Parseltongue. Snake language. |
Я слышал, что ты говорил на Парсёлтанге, змёином языкё. |
My Mum did her best at home, but I may as well have been speaking Japanese when I talked electronics... |
Дома мама старалась чтобы я не чувствовал этого, но когда я начинал разговор об электронике, для нее это было будто я говорил по-японски, она ничего не понимала. |
So Scott was speaking person-to-person. But on Citizens Connect everything is public, so everybody can see this. |
Скотт говорил один-на-один, а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый. |
I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. |
Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам. |
Taylor, a thorough-going nativist, offended the missionaries of his era by wearing Chinese clothing and speaking Chinese at home. |
Тэйлор вёл привычный для местных жителей образ жизни, носил китайскую одежду, говорил по-китайски дома и, тем самым, оскорблял многих миссионеров той эпохи. |
Family's language at home was Yiddish, but Samuel went to a Swedish school and most of his friends were speaking Finnish. |
С раннего детства Самуил владел несколькими языками: домашним языком семьи был идиш, он посещал шведскоязычную школу, а с друзьями говорил по-фински. |
This had misled his audience into thinking that he was speaking extemporaneously, a skill that is highly regarded in India. |
Это ввело в заблуждение аудиторию, которая подумала, что он говорил экспромтом, а это умение, которое высоко ценится в Индии. |
I was speaking the truth when I said I was Kirikou, and I am still speaking the truth when I tell you she is no longer a Sorceress. |
Я говорил правду, когда сказал что я - Кирику, и теперь говорю правду, что она больше не колдунья. |
For a long time I have not been speaking it. I am not going to waste of to practice it with a company... as wonderful as yours. |
Я так долго не говорил по английски... что с удовольствием воспользуюсь случаем поговорить в такой приятной компании... |
Mr. Farber has been speaking out of turn. |
Мистер Фарбэр говорил без учета времени. |
But I was from the west, working in the east. I even [at] that time was not speaking Swahili. |
Но я был с запада и работал на востоке, в то время я даже не говорил на суахили. |
It could have been the dresser of the set who put the checkbook on the thing, and George had nothing to do while he was speaking, so he wrote it, I don't know. |
Это мог быть рабочий, положивший чековую книжку туда, и Джорджу нечем было заняться, пока он говорил, и он выписал чек. |
and by the end of it, he was speaking complete sentences on his own. |
И к концу интервью он безо всякой помощи, сам говорил целыми предложениями . |
The second thing is, if I wasn't an English speaker, if I was speaking in some other language, this map would actually hold true in any language. |
Я мог начать с любой части предложения и результат был бы таким же. Затем, если бы я не говорил на английском, если бы говорил на каком-либо другом языке, эта схема всё равно бы работала. |
He's not speaking because he's afraid you'll criticize his appearance, just like you did with tooth-gap boy. |
он не говорил, потому-что побоялся критики со стороны окружающих, также как с парнем у которого щель меж зубов. |
Not that they content themselves with that - even the most talentless candidate-coopters re ringing every doorbell, applying for the position of film director or at least of series editor at some publishing house (the anonymous individual of whom I have been speaking |
Не то, чтобы они были этим довольны - даже самые бесталанные кандидаты-рекуператоры обивают все пороги в поисках места режиссера или, по крайней мере, редактора серии в каком-нибудь издательстве (аноним, о котором я говорил, не скрывает своей |
William Miller of Life Magazine who was present at this meeting described Einstein as looking like a "living saint" and speaking with "angelic indifference." |
Уильям Миллер, который присутствовал на этой встрече, описал Эйнштейна как «живого святого», который говорил «с ангельской отстранённостью». |
I heard you speaking Parseltongue. |
Я слышал, как ты говорил на змеином языке. |
Engine... dude, even if you were speaking English, |
Двигатель... Чувак, даже если бы ты говорил по-английски я бы всё-равно не понял бы чего ты говоришь |
And so, on my 27th birthday I decided, because I argued so much and I talk so much, that I was going to stop speaking for just one day - one day - to give it a rest. |
И так как я много спорил и много говорил, на свой 27-й день рожденья я решил, что перестану говорить всего лишь на один день - один день - передохнуть немного. |