Английский - русский
Перевод слова Spare
Вариант перевода Запасной

Примеры в контексте "Spare - Запасной"

Примеры: Spare - Запасной
There was a spare key in the staff room, right? Это был запасной ключ от комнаты персонала?
Remember where you used to keep your spare key? Помнишь где ты хранила запасной ключ?
What, you're impersonating a spare tire? Что, Вы исполняете роль запасной шины?
I know I just got here, but my neighbor She's locked out, and I have her spare key. Я знаю, что только пришла, но моя соседка - она заперта, и у меня ее запасной ключ.
He has a spare key to your apartment У него есть запасной ключ от твоей квартиры.
Does your ex leave a spare key anywhere? Твоя бывшая где-нибудь оставляет запасной ключ?
He trusts you with a spare set of keys? Он доверяет вам запасной комплект ключей?
But if this is how you get when people come over unannounced, I am happy to give you back your spare key. Но если ты так встречаешь тех, кто приходит без предупреждения, я с удовольствием верну тебе запасной ключ.
Finch, where's my spare weapon? Финч, а где мой запасной пистолет?
Anyway, I wanted to give Kit the keys to my building, and I have a spare set here, so I thought we'd pop by. В общем, я хотел дать Кит ключи от моей квартиры а у тебя есть запасной комплект, так что я решил заскочить.
If you want somebody to leave you alone, I think you need to change the hiding place for your spare key. Если ты хочешь, чтобы тебя оставили в покое, тебе стоит спрятать запасной ключ где-нибудь ещё.
Like a spare lemon waiting for the squeezer! Как запасной лимон, ждущий соковыжималку!
So the first thing we do when we get to Josh's house is we look for his spare key. Первым делом, когда доберёмся до дома Джоша, нужно найти запасной ключ.
You're lucky Pops brought a spare! На ваше счастье Попс купил запасной.
Any spare rooms at Sheila's? Это твой запасной вариант после Шейлы?
He's got a spare set of keys for the Beemer, too. Кстати, у него был запасной комплект ключей от БМВ.
I'll be hiding mine, handing in the spare, so I'm not sure how easy it's going to be to keep in touch. Я свой спрячу, а им отдам запасной, но я не знаю насколько просто будет поддерживать контакт.
Not to worry. I have a spare set. Не волнуйся, у меня есть запасной!
All right, well, just so you know, there's a spare key under the green flowerpot. Ладно, просто знай, что запасной ключ лежит под зеленым цветочным горшком.
For every new card model to be type approved, DTLab is requesting 5 set of 4 cards (1 for each VU, for parallel testing and one spare). Для каждой новой модели карточки, официально утверждаемой по типу, ЛЦТ просит предоставлять 5 наборов из 4 карточек каждый (по одному для каждого БУ для параллельных испытаний и один запасной).
New rule: No one takes the tranq gun unless we have a spare. Новое правило: никто не забирает пистолет с транквилизаторами, пока у нас не появится запасной
Remind me to get our spare key back from them. (Chuckles) Напомни мне забрать у них наш запасной ключ. Эй, пап.
Not a lot of laptop users rarely annoyed because the weak battery, and forced to carry a spare battery for maximizing performance laptopnya. Не многие пользователи ноутбуков редко раздражен, потому что слабый аккумулятор, и вынуждены нести запасной аккумулятор для максимальной производительности laptopnya.
Do you have any spare extension leads, Rogin? вас есть запасной удлиннитель, -оджин?
And I think I still have a spare key to your apartment in my bag. И у меня в сумочке есть запасной ключ от твоей квартиры