Английский - русский
Перевод слова Spare
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Spare - Спасти"

Примеры: Spare - Спасти
That's why I want to spare him the pain of betrayal. Я хочу спасти его от боли предательства.
But such a plea is not sufficient to spare your life. Но этого признания недостаточно, чтобы спасти свою жизнь.
One life lost to spare many. Одна жизнь, чтобы спасти многие.
Kill 329 people and spare the thousands of lives that would've been lost if it had detonated over London. Убить 329 человек и спасти тысячи жизней, которые бы унесло если бы бомба взорвалась над Лондоном.
And it is you, Red, that can spare or end agent Ressler's life. И ты, Ред, можешь спасти или покончить с жизнью Ресслера.
You know, I could spare you from that fate if you agree to be my wife. Я мог бы спасти вас от такой участи, если согласитесь стать моей женой.
I thought if you fell for me, you might find a way to spare it. Я думал, что если ты полюбишь меня Ты найдешь способ спасти ее.
In every country, the memory of the Holocaust must be preserved as a commitment to spare future generations such horror. Каждая страна в память о Холокосте должна сохранять приверженность задаче спасти грядущие поколения от этого ужаса.
Ming's daughter, Princess Aura, tries to spare Flash's life. Принцесса Аура, дочь Минга, пытается спасти Флэша.
Their decision to provoke the Jacobins was not merely a choice of priorities; they genuinely wanted to spare the king. И их решение преследовать якобинцев было не просто выбором приоритетов; они искренне хотели спасти короля.
Three lives taken to spare 30. Отнять три жизни, чтобы спасти тридцать.
A single name from you could spare them. Одно-единственное имя, названное тобой, может спасти их.
They believe they may have found a way to spare the doppelganger. Они полагают, что могут найти способ спасти двойника.
Godric appeared to me and asked me to spare Russell. Годрик явился мне и попросил меня спасти Рассела.
He paid the sadist to spare her. Он платил садисту, чтобы спасти её.
I gave up my heart so that the Queen would spare Snow's. Я отдал своё сердце Королеве, чтобы спасти Белоснежку.
Nolan's effort to spare his crew had failed. Итак, попытка Нолана спасти команду провалилась.
But first, I will try to find a way to end my own life and spare this child the pain. Но я всё-таки попытаюсь покончить с собой и спасти ребенка от боли.
Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives and walk Jeremy down the moral high road. Вроде как, ради нее, ты найдешь способ спасти жизни людей и повести Джереми по пути высокой морали...
Upon arrival, they were ambushed by Tsung's personal guard, and Sonya was forced to compete in order to spare the lives of her companions. Прибыв на место, они попали в засаду личной гвардии Шан Цзуна, и Соня была вынуждена принять участие в турнире, чтобы спасти жизни своих товарищей.
Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives and walk Jeremy down the moral high road. Каким-то образом ты, в ее честь, найдешь способ спасти невинные жизни и Джереми пойдет по хорошему пути.
As with AIDS, a few dollars per person of assistance for agriculture each year could spare millions from hunger. Как и в случае с проблемой СПИДа, с помощью нескольких долларов с человека на развитие сельского хозяйства можно было бы спасти от голода миллионы людей.
How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria? Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
How can I be sure the goddess will spare my son? Как быть уверены богини спасти моего сына?
Any attempt to reduce the force would only lead to the kind of catastrophe from which the Brahimi report tries to spare us. Любая попытка, направленная на сокращение численности сил, может лишь привести к такой катастрофе, от которой пытается спасти нас доклад Брахими.