Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извинения

Примеры в контексте "Sorry - Извинения"

Примеры: Sorry - Извинения
I am so sorry how this unfolded. Я приношу извинения за случившееся.
I don't believe in sorry. Я не верю в извинения.
I don't want you to be sorry. Не нужны мне твои извинения.
Do you want to hear me say sorry? Хочешь услышать от меня извинения?
Not that being sorry really matters. Но извинения ничего не значат.
I don't care if you're sorry. Плевать на твои извинения.
"We're sorry about that"? "Мы приносим извинения".
I'm so sorry you had to hear that kind of language with your children present, ma'am. Приношу искренние извинения, за ненормативную лексику в присутствии детей, мэм.
But on behalf of Dirks everywhere, I'm truly sorry. Но от лица скотов всех времен и народов приношу искренние извинения.
The word is "sorry," Mr.caseman. Лучше начать с извинения, мистер Кейсмен.
sorry, we have not this data. приносим извинения за отсутствие этих данных
I'm so sorry, sir. Я приношу свои извинения!
We offended you, and for that, I am sorry. Мы вас обидели, примите наши извинения.
But sorry just... it doesn't seem to be near enough. Но простого извинения, кажется, будет недостаточно.
We are sorry, this software product is discontinued and is not supported anymore. Мы приносим свои извинения, но в данный момент эта программа не доступна для скачивания и не поддерживается нами.
Mr. Bravaco: I am sorry to be so loquacious this morning. Г-н Бравако: Я прошу извинения за то, что я слишком часто выступаю в ходе этого заседания.
He's worried your cousin coming to Woodsboro's distracting you from knowing how sorry he really is. Он боится, что из-за приезда твоей кузины ты слишком занята и игнорируешь его извинения.
His last recorded words were an apology to the ambulance drivers for having inconvenienced them, saying I am sorry to trouble you chaps. Последними словами Флеминга были извинения перед персоналом машины скорой помощи за то, что отягощает медиков: «Я сожалею, что беспокою вас, парни.
We are so sorry this happened to you, there will be consequences for sure. Мы приносим вам свои извинения, но мы не можем отслеживать все.
Grejs says he's sorry he won't be coming back. Герис принес извинения, т.к. он не вернется.
Sir Michael Weston (United Kingdom): I am sorry, but I do think we need to know what it is we are adopting. Сэр Майкл Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я прошу извинения, но я все же считаю, что нам нужно знать текст, который мы принимаем.
"Dear Miss Latham: We're sorry but after keeping you on the waiting list... for the past couple of months, we've decided that you are now rejected." "Дорогая мисс Лэтэм, мы приносим извинения, за то что продержали вас в очереди целый месяц... но мы вынуждены отказать вам в поступлении..."
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Извинения не принимаются, Жан-Клод.
You think that's enough? "Sorry"? Ты думаешь, извинения достаточно?
Sorry, kids, no fartsicles. Мои извинения, дети.