I am so sorry how this unfolded. |
Я приношу извинения за случившееся. |
I don't believe in sorry. |
Я не верю в извинения. |
I don't want you to be sorry. |
Не нужны мне твои извинения. |
Do you want to hear me say sorry? |
Хочешь услышать от меня извинения? |
Not that being sorry really matters. |
Но извинения ничего не значат. |
I don't care if you're sorry. |
Плевать на твои извинения. |
"We're sorry about that"? |
"Мы приносим извинения". |
I'm so sorry you had to hear that kind of language with your children present, ma'am. |
Приношу искренние извинения, за ненормативную лексику в присутствии детей, мэм. |
But on behalf of Dirks everywhere, I'm truly sorry. |
Но от лица скотов всех времен и народов приношу искренние извинения. |
The word is "sorry," Mr.caseman. |
Лучше начать с извинения, мистер Кейсмен. |
sorry, we have not this data. |
приносим извинения за отсутствие этих данных |
I'm so sorry, sir. |
Я приношу свои извинения! |
We offended you, and for that, I am sorry. |
Мы вас обидели, примите наши извинения. |
But sorry just... it doesn't seem to be near enough. |
Но простого извинения, кажется, будет недостаточно. |
We are sorry, this software product is discontinued and is not supported anymore. |
Мы приносим свои извинения, но в данный момент эта программа не доступна для скачивания и не поддерживается нами. |
Mr. Bravaco: I am sorry to be so loquacious this morning. |
Г-н Бравако: Я прошу извинения за то, что я слишком часто выступаю в ходе этого заседания. |
He's worried your cousin coming to Woodsboro's distracting you from knowing how sorry he really is. |
Он боится, что из-за приезда твоей кузины ты слишком занята и игнорируешь его извинения. |
His last recorded words were an apology to the ambulance drivers for having inconvenienced them, saying I am sorry to trouble you chaps. |
Последними словами Флеминга были извинения перед персоналом машины скорой помощи за то, что отягощает медиков: «Я сожалею, что беспокою вас, парни. |
We are so sorry this happened to you, there will be consequences for sure. |
Мы приносим вам свои извинения, но мы не можем отслеживать все. |
Grejs says he's sorry he won't be coming back. |
Герис принес извинения, т.к. он не вернется. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): I am sorry, but I do think we need to know what it is we are adopting. |
Сэр Майкл Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я прошу извинения, но я все же считаю, что нам нужно знать текст, который мы принимаем. |
"Dear Miss Latham: We're sorry but after keeping you on the waiting list... for the past couple of months, we've decided that you are now rejected." |
"Дорогая мисс Лэтэм, мы приносим извинения, за то что продержали вас в очереди целый месяц... но мы вынуждены отказать вам в поступлении..." |
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. |
Извинения не принимаются, Жан-Клод. |
You think that's enough? "Sorry"? |
Ты думаешь, извинения достаточно? |
Sorry, kids, no fartsicles. |
Мои извинения, дети. |