| I'm terribly sorry, Omar. | Я приношу свои извинения, Омар. |
| No, I don't want sorry. | Нет, мне не нужны извинения. |
| I thought I wanted to hear you say you're sorry. | Я думал, мне захочется услышать от вас извинения. |
| We don't need you to be sorry, Alice. | Нам не нужны твои извинения, Алиса. |
| Obviously on behalf of the bank, I'm just terribly sorry. | Безусловно, я приношу извинения от имени банка. |
| Crosby, I don't care that you're sorry. | Кросби, мне начихать на твои извинения. |
| And for that I am profoundly sorry. | За это я приношу свои глубочайшие извинения. |
| Your sorry means nothing to me. | Твои извинения ничего не значат для меня. |
| Sending you these snacks... is his way of saying he's sorry. | Эти закуски в подарок - его способ принести извинения. |
| We're sorry, you have reached a number... | Приносим извинения, номер не доступен... |
| The senator's sorry he can't be here personally. | Сенатор приносит извинения, что не может приехать лично. |
| Ambassador Aissatou, welcome to my home, and also, sorry. | Посол Айсатоу, добро пожаловать в мой дом, а еще, примите мои извинения. |
| Your Holiness, I am most dreadfully sorry. | Ваше святейшество, примите нижайшие извинения. |
| If you find your Dad, tell him sorry from Spiro Papadapaconstanti- kasgianopolop odopotopolis. | Если найдёшь своего отца, передай ему извинения от Спиро Пападапаконстанти- касгьянополопа Одопотополис. |
| I said tell her that you're sorry. | Я сказал, что ты можешь принести свои извинения. |
| You think saying sorry changes that? | Ты думаешь, что извинения всё изменят? |
| Please tell Dr. Thackery sorry. | Пожалуйста, передайте доктору Тэкери мои извинения. |
| Sometimes "sorry" isn't enough, and this is one of those times. | Иногда извинения не достаточно, и это как раз тот самый случай. |
| I'm complaining, even if you say you're sorry you made a mistake. | Я буду жаловаться, и Ваши извинения в том, что вы совершили ошибку не помогут. |
| Will, letting me keep this tux means never having to say you're sorry. | Уилл, отдай мне этот смокинг, и можешь забыть про извинения. |
| Well, I don't know if sorry can make up for it. | Не знаю, но одного извинения недостаточно. |
| "To those who will read this, I'm truly sorry." | "Тому, кто прочитает это, я приношу свои извинения." |
| If you'll all excuse me, I am sorry to be the bearer of bad news, But the schedule has changed, and there will no longer be a wedding today. | Приношу свои извинения за то, что являюсь вестником плохих новостей, но планы изменились, и свадьбы не будет сегодня. |
| At... at first, all I wanted was cassandra To tell emma that I was sorry, | Я... мне нужна была Кассандра что бы передать Эмме извинения. |
| If everything works out by saying sorry, then why would there laws in the world and why would there be police? | Если бы извинения решали все проблемы, тогда зачем миру нужны законы и полиция? |