| Sorry doesn't explain why you tell strangers something I haven't even told my parents yet. | Извинения не объясняют, почему ты говоришь посторонним то, что я и родителям ещё не рассказал. |
| THEN I WILL BE DULY SORRY, BUT I MUST FIRST KNOW WHAT IT IS. | Я готова принести извинения, но я должна знать, что это. |
| I don't care that you're sorry. | Мне пофиг на твои извинения. |
| Tanaka says he's really sorry about what happened. | Танака передаёт извинения за случившееся. |
| Awfully sorry, missus. | Глубочайшие извинения, дамочка. |
| Who cares if you're sorry? | Кого волнуют твои извинения? |
| I can't use sorry. | Мне не помогут извинения. |
| He doesn't want to hear you say sorry anymore. | Ваши извинения ему не нужны! |
| Saying sorry won't help you now. | Извинения тебе сейчас не помогут. |
| I'm - I'm really sorry about cotillion, too. | И приношу извинения за котильон. |
| We're sorry about the inconvenience. | Приносим свои извинения за беспокойство. |
| I'm so sorry about segment three. | Приношу извинения за третий сегмент. |
| Am I hearing a few "sorry's"? I think I'm hearing a few sorry's. | Я что, слышу извинения? Мне кажется я слышу извинения. |
| I'm so sorry, Ted. | Я очень сожалею, Тэд. Извинения приняты. |
| So, again, I am sorry. | И я ещё раз приношу свои извинения. |
| I am sorry, the gate is closed. | Приносим извинения, но выход закрыт. |
| Well, then this is ridiculous, I am sorry, we should... | Что ж, это крайне неприятно, я приношу свои извинения, нам следует... |
| She's having a hard time hearing how sorry I am. | У неё сейчас и так все непросто, чтобы еще слушать и мои извинения. |
| We're sorry that there's been no response to your reel. | Приносим свои извинения, что не ответили на ваш ролик. |
| So sorry about this, Agent Lisbon. | Приношу извинения за это, агент Лисбон. |
| I am sorry about last night. | Приношу свои извинения за минувшую ночь. |
| I am sorry that we did not succeed in completing our work this morning. | Я приношу извинения за то, что мы не смогли завершить работу на утреннем заседании. |
| We're sorry, all circuits are busy. | Все линии заняты, приносим извинения за неудобства. |
| If I offended you... then I am sorry. | Я обидел вас? Приношу вам свои извинения. |
| Ladies and Gentlemen, I'm very sorry, but we cannot proceed. | Уважаемые пассажиры, приношу свои извинения, но мы не можем проехать дальше. |