Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извинения

Примеры в контексте "Sorry - Извинения"

Примеры: Sorry - Извинения
Sorry doesn't explain why you tell strangers something I haven't even told my parents yet. Извинения не объясняют, почему ты говоришь посторонним то, что я и родителям ещё не рассказал.
THEN I WILL BE DULY SORRY, BUT I MUST FIRST KNOW WHAT IT IS. Я готова принести извинения, но я должна знать, что это.
I don't care that you're sorry. Мне пофиг на твои извинения.
Tanaka says he's really sorry about what happened. Танака передаёт извинения за случившееся.
Awfully sorry, missus. Глубочайшие извинения, дамочка.
Who cares if you're sorry? Кого волнуют твои извинения?
I can't use sorry. Мне не помогут извинения.
He doesn't want to hear you say sorry anymore. Ваши извинения ему не нужны!
Saying sorry won't help you now. Извинения тебе сейчас не помогут.
I'm - I'm really sorry about cotillion, too. И приношу извинения за котильон.
We're sorry about the inconvenience. Приносим свои извинения за беспокойство.
I'm so sorry about segment three. Приношу извинения за третий сегмент.
Am I hearing a few "sorry's"? I think I'm hearing a few sorry's. Я что, слышу извинения? Мне кажется я слышу извинения.
I'm so sorry, Ted. Я очень сожалею, Тэд. Извинения приняты.
So, again, I am sorry. И я ещё раз приношу свои извинения.
I am sorry, the gate is closed. Приносим извинения, но выход закрыт.
Well, then this is ridiculous, I am sorry, we should... Что ж, это крайне неприятно, я приношу свои извинения, нам следует...
She's having a hard time hearing how sorry I am. У неё сейчас и так все непросто, чтобы еще слушать и мои извинения.
We're sorry that there's been no response to your reel. Приносим свои извинения, что не ответили на ваш ролик.
So sorry about this, Agent Lisbon. Приношу извинения за это, агент Лисбон.
I am sorry about last night. Приношу свои извинения за минувшую ночь.
I am sorry that we did not succeed in completing our work this morning. Я приношу извинения за то, что мы не смогли завершить работу на утреннем заседании.
We're sorry, all circuits are busy. Все линии заняты, приносим извинения за неудобства.
If I offended you... then I am sorry. Я обидел вас? Приношу вам свои извинения.
Ladies and Gentlemen, I'm very sorry, but we cannot proceed. Уважаемые пассажиры, приношу свои извинения, но мы не можем проехать дальше.