Предложение |
Перевод |
I'm sorry for being late. |
Прошу прощения за опоздание. |
We all felt sorry for Tom. |
Нам всем было жаль Тома. |
I wanted to tell you how sorry I am. |
Я хотела сказать тебе, насколько я сожалею. |
I'm sorry I wasted your time. |
Извините, что отнял у вас время. |
I'm sorry I didn't return your call right away. |
Прости, что сразу тебе не перезвонил. |
Sorry for calling you at this hour. |
Простите, что звоню в такое время. |
I am sorry for what I did. |
Я сожалею о том, что я сделал. |
I'm sorry to say, but the service isn't very good. |
К сожалению, я должен сказать, что обслуживание не очень хорошее. |
Why are you sorry for something you haven't done? |
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал? |
Don't feel sorry for yourself. We're all in the same boat. |
Не считай себя несчастным. Мы все в одной лодке. |
I am sorry I did not write to you for such a long time. |
Я сожалею, что не писал Вам в течение такого долгого времени. |
We're sorry we weren't able to help you. |
К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам. |
I'm sorry for your not having come with us. |
Мне жаль, что вы не пошли с нами. |
I'm sorry I have to go. |
Я сожалею, что я должен идти. |
I'm sorry I kept you waiting so long. |
Извините, что заставила вас ждать так долго. |
Sorry to be late. |
Прошу прощения за опоздание. |
We're very sorry for your loss. |
Мы очень сожалеем о вашей потере. |
Sorry to have kept you waiting. |
Прости, что заставила тебя ждать. |
I'm so sorry for your loss. |
Я сожалею о вашей утрате. |
I am sorry for you. |
Я вам сочувствую. |
I'm sorry that you are leaving here. |
Мне жаль, что здесь ты уйдёшь. |
Sorry I won't be there. |
К сожалению, меня там не будет. |
I'm sorry I'm calling you at work. |
Прости, что звоню тебе на работу. |
I'm sorry to hear Tom is sick. |
Мне жаль слышать, что Том болен. |
I'm sorry for the mess. |
Извиняюсь за беспорядок. |
I am sorry that we missed this correction. |
Я извиняюсь за то, что мы позабыли об этой поправке. |
We're sorry we kept you waiting. |
Мы очень извиняемся за то что заставили вас ждать. |
I'm just sorry I did. |
Мне просто жаль, что я это сделала. |
Saying sorry don't cost nothing. |
Сказать "извини" ничего ведь не стоит. |
Right, sorry I missed that. |
Да, жаль, что я это пропустил. |
I was sorry the second I said it. |
Мне было жаль в ту же секунду, как я сказал это. |
Lena, sorry to pull you away. |
Лена, извини, что оторвал тебя от дел. |
I was sorry to hear of his recent passing. |
Мне было очень жаль услышать о его недавнем уходе из жизни. |
I am sorry they give you enema last time. |
Мне жаль, что они поставили тебе клизму в прошлый раз. |
I wrote that I was sorry. |
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. |
I'm wicked sorry about last night. |
Мне чертовски жаль, что прошлой ночью все так вышло. |
Jane, I am sorry about earlier today. |
Джейн, прости меня за то, что случилось сегодня в офисе. |
I'm-I'm sorry to interrupt. |
Я... я прошу прощения, что перебиваю. |
Except that I'm terribly sorry. |
За исключением того, что я ужасно извиняюсь. |
I got nothing; sorry man. |
У меня ничего нет. Прости, мужик. |
I wasn't sorry when I heard. |
Я не испытала сожаления, когда узнала о ней. |
Koji, sorry I dragged you into this. |
Коджи, извини, что втянула тебя во всё это. |
I am sorry you wasted a trip. |
Мне очень жаль, что ваша поездка прошла впустую. |
And sorry I was clumsy or... |
Прости, если я что-то сделал не так. |
No, sorry' no way. |
Нет, извини, во всем, но не в этом вопросе. |