Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Какой-нибудь

Примеры в контексте "Something - Какой-нибудь"

Примеры: Something - Какой-нибудь
That looks like something from out of the occult. Это смахивает на какой-нибудь культ.
Just get her something nice from the merch table. Лучше купи ей какой-нибудь сувенир.
And so they pleaded with me to get a degree in something. Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом.
It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. Сначала небольшая группа Гуглеров берет на себя инициативу за какой-нибудь проект.
I need to find ã20 for Lacey, and something the female fancies eating. Надо достать 20 фунтов для Лэйси и какой-нибудь еды для медведицы.
Larry, why can't you get excited about something? Ларри, загорись уже какой-нибудь идеей.
Social conventions dictate that when something embarrassing happens we all tacitly agree to never speak of them again. Общепринятые нормы поведения диктуют, что, когда случается какой-нибудь конфуз, все мы молчаливо соглашаемся никогда снова не говорить о нём.
There's always something. сегда есть какой-нибудь выход.
I wanted to write something that someday some lesser person would quote but I never did. Написать книгу, которую потом прочитает какой-нибудь обычный человек.
Make up a story, something amazing and wild as you're waving one hand right in front of her face. Расскажи ей какой-нибудь анекдот и одной рукой отвлекай её внимание.
Rose writes that the agreement was intended only to give Brand something to take back to Budapest. Роуз пишет, что соглашение было составлено только для того, чтобы Бранд привёз в Будапешт хоть какой-нибудь результат.
What? A lounge bar, something classy. Какой-нибудь бар, что-нибудь стильное.
We were hoping for something a little more local, a kind of mom-and-pop credit union with no security. Мы надеялись на что-то немного ближе. какой-нибудь семейный неохраняемый кредитный союз.
Maybe some lunatic will put his mother-in-law in the wood chipper, give you something to do today. Может, какой-нибудь псих пропустит свою тещу через дереводробилку, и вам будет чем сегодня заняться.
There also appears to be something that catches on the bonee as it's pulled back, like a hook near the blade's point. Там также должно быть что-то, что отломило кость на обратном рывке, какой-нибудь крюк на лезвии.
I'm the one who needs a shot of something. Это мне нужен какой-нибудь укол.
The power you ask for now will undoubtedly be applied to something that's foolish at best and... Право, о котором ты просишь сейчас, оно ведь будет использовано для глупости какой-нибудь.
You know, I think there might be something... to this cookie line. Я думаю, этот пирог преподнести с какой-нибудь фенечкой.
20Q asks the player to think of something and will then try to guess what they are thinking of with twenty yes-or-no questions. 20Q просит пользователя загадать какой-нибудь объект, а затем угадывает его, задав 20 вопросов, на которые можно отвечать «да» или «нет».
It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. Сначала небольшая группа Гуглеров берет на себя инициативу за какой-нибудь проект.
Do rabbits consent to being tested for something Posh Spice dabs on her pulse points? Разве спрашивают согласия у кроликов перед тем, как протестировать на них духи для какой-нибудь Пош Спайс?
Yeahhow about we find something to watch? Да, может поищем какой-нибудь фильм?
if something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative. Если всплывет, что в процессе удочерения присутствует какой-нибудь криминал, суд все аннулирует, и ребенок будет передан ближайшим кровным родственникам.
Something big is going on here. Как на стройке какой-нибудь.
Something small, a crop duster, anything! Маленький какой-нибудь, сельскохозяйственный.