Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat. |
Да, ладно, давай сходим в Мир Бургеров, чтобы я смог купить какой-нибудь еды. |
Go for something dark with a tunnel and some water, |
Иди в какой-нибудь туннель, где темно и вода. |
Use something I said when I was a child. |
Используй какой-нибудь момент из моего детства! |
If I was a child today, I would be diagnosed with something. |
Будь я сейчас ребенком, мне поставили какой-нибудь мрачный диагноз. |
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it. |
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой. |
I want to be the go-to person on something around here. |
Я хочу быть специалистом в какой-нибудь области. |
Well, maybe he revived something from years ago. |
Ну, может он оживил какой-нибудь очень старый проект? |
It's my son Cal's birthday tomorrow and I was just wondering if you could make it rain something special. |
У моего сына Кэла завтра День Рождения. Хотел спросить не мог бы ты устроить какой-нибудь вкусный ливень? |
At least tell me you've managed to buy Prue something other than your traditional birthday gift. |
Скажи-ка, ты купила Прю какой-нибудь подарок или всё будет, как обычно? |
I know they just usually do oysters and fries, but what if we did something healthier on the side? |
Знаю, что традиционно подают устрицы с гарниром, но что если добавить какой-нибудь более здоровой пищи? |
But you usually manage to come up with something. |
Но обычно всегда находишь какой-нибудь способ. |
Don't forget to send something. |
Не забудьте послать им какой-нибудь подарок. |
There must be something that can be done. |
Но должен же быть хоть какой-нибудь вариант. |
Well, there must be something you can do. |
Тогда должен быть еще какой-нибудь способ. |
I'll ask the soldier for something, and then you'll cross the two gates. |
Я подойду, задам ему какой-нибудь вопрос, а вы бегом через обе двери - эту и ту, что на улицу. |
We think he may have had a reaction to something. |
Мы думаем, у него могла быть реакция на какой-нибудь препарат. |
I'll assume you said something snarky in return. |
Полагаю, ты ответила на это какой-нибудь колкостью. |
Rather than admit it, he'll do something desperate. |
Чем признать это, он скорее совершит какой-нибудь отчаянный поступок. |
Give us the pleasure of playing something. |
Доставьте нам удовольствие, сыграйте какой-нибудь пустячок. |
This cloth is probably cut from something Janet Dutton owned. |
А кусочек ткани наверняка вырезан из какой-нибудь вещи Джанет. |
There has got to be a way we can work something out. |
Должен быть какой-нибудь способ, мы что-нибудь придумаем. |
We can't afford someone panicking, doing something rash. |
Мы не можем допустить, чтобы какой-нибудь паникёр наделал тут глупостей. |
She just wants to be a part of this, so let's find something for her to do... some kind of a... wedding project. |
Просто она хочет быть частью всего этого, так давай найдем ей занятие... какой-нибудь... свадебный проект. |
It sounds like what madeline needs is for you to share something from that part of your life that's been closed off. |
То есть Мэдлин хочет от Вас, чтобы вы поделились какой-нибудь историей, которая уже давно забыта и похоронена. |
Well, typically, you get something for being involved in one of these surveys. |
Ну, обычно за участие в опросе полагается какой-нибудь приз. |