Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Какой-нибудь

Примеры в контексте "Something - Какой-нибудь"

Примеры: Something - Какой-нибудь
Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat. Да, ладно, давай сходим в Мир Бургеров, чтобы я смог купить какой-нибудь еды.
Go for something dark with a tunnel and some water, Иди в какой-нибудь туннель, где темно и вода.
Use something I said when I was a child. Используй какой-нибудь момент из моего детства!
If I was a child today, I would be diagnosed with something. Будь я сейчас ребенком, мне поставили какой-нибудь мрачный диагноз.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it. Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
I want to be the go-to person on something around here. Я хочу быть специалистом в какой-нибудь области.
Well, maybe he revived something from years ago. Ну, может он оживил какой-нибудь очень старый проект?
It's my son Cal's birthday tomorrow and I was just wondering if you could make it rain something special. У моего сына Кэла завтра День Рождения. Хотел спросить не мог бы ты устроить какой-нибудь вкусный ливень?
At least tell me you've managed to buy Prue something other than your traditional birthday gift. Скажи-ка, ты купила Прю какой-нибудь подарок или всё будет, как обычно?
I know they just usually do oysters and fries, but what if we did something healthier on the side? Знаю, что традиционно подают устрицы с гарниром, но что если добавить какой-нибудь более здоровой пищи?
But you usually manage to come up with something. Но обычно всегда находишь какой-нибудь способ.
Don't forget to send something. Не забудьте послать им какой-нибудь подарок.
There must be something that can be done. Но должен же быть хоть какой-нибудь вариант.
Well, there must be something you can do. Тогда должен быть еще какой-нибудь способ.
I'll ask the soldier for something, and then you'll cross the two gates. Я подойду, задам ему какой-нибудь вопрос, а вы бегом через обе двери - эту и ту, что на улицу.
We think he may have had a reaction to something. Мы думаем, у него могла быть реакция на какой-нибудь препарат.
I'll assume you said something snarky in return. Полагаю, ты ответила на это какой-нибудь колкостью.
Rather than admit it, he'll do something desperate. Чем признать это, он скорее совершит какой-нибудь отчаянный поступок.
Give us the pleasure of playing something. Доставьте нам удовольствие, сыграйте какой-нибудь пустячок.
This cloth is probably cut from something Janet Dutton owned. А кусочек ткани наверняка вырезан из какой-нибудь вещи Джанет.
There has got to be a way we can work something out. Должен быть какой-нибудь способ, мы что-нибудь придумаем.
We can't afford someone panicking, doing something rash. Мы не можем допустить, чтобы какой-нибудь паникёр наделал тут глупостей.
She just wants to be a part of this, so let's find something for her to do... some kind of a... wedding project. Просто она хочет быть частью всего этого, так давай найдем ей занятие... какой-нибудь... свадебный проект.
It sounds like what madeline needs is for you to share something from that part of your life that's been closed off. То есть Мэдлин хочет от Вас, чтобы вы поделились какой-нибудь историей, которая уже давно забыта и похоронена.
Well, typically, you get something for being involved in one of these surveys. Ну, обычно за участие в опросе полагается какой-нибудь приз.