Now, should anything need further examination, it should be brought to my attention and I will somehow find a doctor to take over. |
Итак, вопросы, выходящие за рамки осмотра, прошу уточнять у меня, и я постараюсь как-нибудь найти для вас врача. |
You are trying to discover the origins and the meaning of your human's curious mental condition, because somehow, somewhere, there is a payoff. |
Ты пытаешься найти происхождение и значение этого занятного психического состояния твоей смертной, потому что как-нибудь, когда-нибудь... эти знания тебе пригодятся. |
Instead, apprehension and the desultory hope that it will all somehow work out in the end will dominate. |
Место ликования займут мрачные предчувствия и робкая надежда на то, что в конце концов все как-нибудь уладится. |
Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again. |
Конструкторская задача века, как мне кажется, состоит в том, чтобы напоминать себе об этих гениальных вещах и как-нибудь встретится с ними снова. |
If I can somehow re-activate Simon's ability... then we could use him to read Downey's mind... and find out where the next attack's coming from. |
Они могли перейти в пассивный режим, но если я смогу как-нибудь восстановить способности Саймона, мы сможем использовать его, чтобы прочитать мысли Дауни и выяснить, где состоится следующий теракт. |
And if the oil-poor Dubai government didn't have the money, then somehow its oil-rich sister state Abu Dhabi would cough up the cash. |
И если у правительства бедного нефтью Дубая денег не окажется, тогда их как-нибудь выжмет из себя его богатый нефтью эмират-сосед Абу-Даби. |
And then somehow tie both those things, To the construction worker's liver, And then possibly meander |
А потом как-нибудь связать обе эти проблемы с проблемой печени у рабочего на стройке а потом ещё прихватить по дороге проблему с поджелудочной у Фрэнка... |
And even if you could convince people somehow that this isn't you, you will spend the rest of your life answering the undying rumors. |
И даже если ты убедишь людей как-нибудь, что это не ты ты проведешь остаток жизни отвечая на неумолкаемые слухи |
OK. I'll MANAGE SOMEHOW. |
Хорошо, перебьюсь как-нибудь. |
Somehow you would be here |
Как-нибудь ты оказался бы здесь |
Somehow, some way, somewhere |
Как-то, как-нибудь, где-нибудь |
Somehow get the idea that you... |
Вырази как-нибудь, что ты... |
Somehow get the idea're going mad. |
Вырази как-нибудь, что ты... звереешь. |
I thought of last summer, when we still hoped... that if we put ourselves in some idyllic setting... we'd somehow get rid of all the tension... jump-start our marriage... and rediscover why we fell in love in the first place. |
Я думал о прошлом лете, когда мы еще надеялись что если мы окажемся в романтической обстановке то как-нибудь сбросим всё это напряжение реанимируем наш брак и главное, вспомним, за что мы полюбили друг друга. |
Get that Beretta away from him somehow, and kill him |
Отобрать как-нибудь у него Берету и прикончить его. |
I just... I had hoped that somehow I'd be able to pull it off, The whole making-a-home thing. |
Я просто... я просто надеялась, что я как-нибудь смогу справиться со всеми этими... переездными делами. |
Somehow, could you find my mom? |
Сможешь как-нибудь найти мою маму? |
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back, |
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь: если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо, |
Nonsense, somehow you'll get there. |
Ничего, как-нибудь доползете. |
Aisha and I will figure it out somehow. |
Мы с Аишей как-нибудь выкрутимся. |
Nick would've sorted out transport... somehow. |
Ник вымутил бы транспорт как-нибудь. |
You said we'll get along somehow. |
Вы сказали, как-нибудь сочтемся. |