I miss Dad too, Mom, but we'll manage somehow. |
Я тоже скучаю по папе, мам, но мы как-нибудь справимся с этим. |
Try to change somehow, try to live normally. |
Постарайся как-нибудь измениться, зажить нормальной жизнью. |
Well, we've got to get out of here somehow. |
Ну, мы должны как-нибудь отсюда выбраться. |
Can he somehow be persuaded that his life is not entirely worthless? |
Его можно как-нибудь убедить что его жизнь чего-то стоит? |
If we overload him somehow, we might be able to slip back to the real world. |
Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир. |
Jeffrey never found out about it, but I promised myself that I would make it up to him somehow. |
Джефри так и не узнал об этом, но я пообещала себе, что как-нибудь возмещу ему это. |
If you can somehow get the time travel device, I'll be able to send you home and this whole nightmare will be over. |
Если ты как-нибудь добудешь устройство для путешествия во времени, я смогу отправить тебя домой и весь этот кошмар закончится. |
I suppose I could dig up a suit if that could, somehow, make this boss striking his employee thing go away. |
Пожалуй, я бы мог раздобыть костюм, если бы это могло как-нибудь уладить вопрос об избиении сотрудника начальником. |
Murakami san and I are trying, somehow, to pull you out of your slump |
Мураками-сан и я стараемся как-нибудь вывести вас из кризиса. |
Trying to hang on and hoping that somehow you'll straighten out before you... get to the edge. |
И ты просто стараешься держаться и надеяться, что как-нибудь выровняешься до того, как... окажешься на краю. |
Those who believe that life will go on somehow. |
Те, которые верят, что жизнь всё равно как-нибудь продолжится. |
I'll climb the wall somehow. |
Я бы как-нибудь проникнул туда, хотя это и высоко. |
I'd stop her from ruining Pete's life somehow. |
Я бы не позволила ей разрушать жизнь Пита... как-нибудь. |
He said you'd need a body when he got you back home somehow. |
Он сказал, что тебе понадобится тело, когда он как-нибудь вытащит тебя обратно. |
We'll have to get my body to them somehow. |
Мы должны будем как-нибудь доставить им моё тело. |
I wanted to honor him somehow. |
Я хотел как-нибудь отдать ему честь. |
We can't afford the fees, but we'll manage somehow. |
Нам такие расходы не по карману, но мы как-нибудь выкрутимся. |
In that case, we'll get her there somehow. |
В таком случае, мы ее как-нибудь позовем. |
And also if I prove it somehow... |
И я смогу как-нибудь это доказать... |
I just thought somehow he'd end up living with us somewhere along the way. |
Я думал, что как-нибудь получится, что он всё-таки будет жить с нами когда-нибудь. |
Used to sit at my desk and dream about you leaving your wife or somehow getting her out of the picture. |
Я сидела за своим столом и мечтала о том, как ты бросишь свою жену или как она как-нибудь исчезнет. |
We'll get along without that much money somehow. |
Мы как-нибудь обойдёмся и без этих больших денег. |
Now somehow, we've got to get out of here and stop them. |
Мы должны как-нибудь выбраться отсюда и остановить их. |
I think what we need to do is to just loosen up the scene somehow. |
Думаю, нам надо как-нибудь разрядить обстановку. |
I'll dig up that $5,000 somehow. |
За это время я как-нибудь раздобуду 5 тысяч. |