| The woman still needs to somehow, notice him. | Она должна как-нибудь заметить его. |
| But we manage somehow. | Но мы как-нибудь справимся. |
| We will get the money somehow. | Мы как-нибудь достанем денег. |
| I will get a fridge somehow. | Я как-нибудь добуду холодильник. |
| We'll finish the barn somehow. | Сарай без тебя доделают как-нибудь. |
| Old Lew will manage somehow. | И старый Лью как-нибудь продержится. |
| We'll get your money somehow. | Мы как-нибудь достанем деньги. |
| I'll break it to him gently, somehow. | Я скажу ему как-нибудь помягче. |
| I'll get out of it somehow. | Я как-нибудь выберусь из этого. |
| I'll find the money somehow. | Я как-нибудь найду деньги. |
| So you'll cope somehow. | Так что вы как-нибудь устроитесь? |
| Gotten to her somehow. | Подберитесь к ней как-нибудь. |
| To solve this problem somehow. | Как-нибудь решить эту проблему. |
| We'll do it somehow. | Как-нибудь мы это сделаем. |
| And was this man involved somehow? | А этот мужчина как-нибудь участвовал? |
| Well... start somehow. | Ну... как-нибудь начните. |
| Let's can, somehow... | Давай может, как-нибудь... |
| Can, shall dine somehow? | Может, пообедаем как-нибудь? |
| I want to help him somehow. | Я хочу ему как-нибудь помочь. |
| And somehow, it will be easier to | И как-нибудь, это будет полегче |
| Let's settle it somehow. | Давайте как-нибудь уладим дело. |
| I'll get through the net somehow. | Я прорвусь через сеть как-нибудь. |
| Work it out somehow. | Уладь это как-нибудь с ним. |
| I'm sure I'll get along somehow. | Я тоже как-нибудь справлюсь. |
| I'll get the rest tomorrow somehow. | Я как-нибудь достану завтра остальное. |