Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Somebody - Кому-нибудь"

Примеры: Somebody - Кому-нибудь
If Romero and Juliet just told somebody they were in love and already got married, maybe they could have worked it out and it wouldn't be so tragic. Если бы Ромео и Джульетта просто сказали кому-нибудь, что они влюблены и уже поженились, то, может, они бы смогли разобраться, и все закончилось бы не так трагично.
Maybe you should let somebody help you out every once in a while. Может, вам хотя бы иногда следует позволять кому-нибудь помочь себе?
Because it's a connection, and - and if she likes you, maybe she can make a phone call or, you know, write a letter to somebody. Потому что это связи, и если ты ей понравишься, может она сделает звонок, или напишет письмо кому-нибудь.
This is not a problem that you spitball. We got to deal with this before I hurt somebody. Это хорошо, что у тебя есть варианты но мы должны что-то предпринять до того, как я причиню вред кому-нибудь
What if she didn't think we were coming, she got in the car with somebody? Что, если она не дождалась нас, и села к кому-нибудь в машину?
You know, instead of wasting your money on an invisible wall, why don't you get somebody to fix this showerhead? Знаешь, вместо того, чтобы тратить деньги на невидимую стену, почему бы тебе не поручить кому-нибудь починить насадку для душа?
That he should just step aside, maybe let one of the generals take over or the CIA director, somebody who actually knows what the hell they're doing? Что ему стоит отступить, может передать власть какому-нибудь генералу или директору ЦРУ, кому-нибудь, кто знает, какого черта, он делает?
Okay, so I think that we should see a professional, somebody that we can sit down and talk to, and they can help us figure out how to end all this. Ладно, я думаю, нам нужно сходить на прием к профессионалу, к кому-нибудь, с кем мы сможем сесть и спокойно поговорить, и он поможет нам понять, как покончить со всем этим.
You want to give somebody, what, a "bubble of silence" curse, and then stick the baby inside of it so evil sound never leaves its throat? Так что... ты собираешься дать кому-нибудь Беду типа "пузырек тишины", а потом поместить туда малыша так что... смертельный звук никогда не вырвется из его горла?
If somebody wants this and has that much money, they will give it to us? Если это кому-нибудь нужно, и у них есть столько денег, они нам их дадут?
You think you'll ever feel about somebody the way you felt about Gerry or do you have to wait for a letter to figure that out? Ты сама хотела бы начать относиться к кому-нибудь так же, как к Джерри или ты ждёшь письма с чёткими указаниями на этот счёт?
All you have to do is go up to somebody and say, "You want to go to the dance?" Надо просто подойти к кому-нибудь и сказать: "Пойдем со мной на бал?"
Somebody, maybe, should remind Sarah Mindl. Кому-нибудь, возможно, стоило бы напомнить про Сару Миндл.
Somebody who worked for the American government. К кому-нибудь, кто раньше работал в американском правительстве.
You got somebody you want me to call, honey? Может хочешь что бы я кому-нибудь позвонила, милый?
Somebody should be here for her when she wakes up. Лучше кому-нибудь быть здесь, когда она очнется.
Somebody need to give that brother a shot of cognac or Jack... Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски...
Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head. Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова.
Somebody better start making some sense real soon. Лучше бы кому-нибудь начать совершать поступки, имеющие смысл.
Somebody should've told me I needed to be praying he wouldn't get shot in his own hometown. Кому-нибудь следовало сказать мне, что мне нужно было молиться и о том, чтобы его не застрелили в своем родном городе.
WHENEVER I FEEL ESPECIALLY WARM TOWARD SOMEBODY, ESPECIALLY GRATEFUL, I THINK OF DANNY. Когда я чувствую к кому-нибудь особое тепло, особенную благодарность, я думаю о Дэнни.
FAVOURITE GIGS IS TO GIVE THIS TO SOMEBODY WHO'S AT THE FARMERS MARKET COMING BY GOING, Моя любимая шутка - подсунуть его кому-нибудь на рынке, кто ходит вот так...
I'd call somebody. На твоём месте я бы к кому-нибудь обратился.
Maybe we should tell somebody. Может, мы должны кому-нибудь об этом рассказать?
I really need to hit somebody. Мне реально надо кому-нибудь вмазать.