| If Romero and Juliet just told somebody they were in love and already got married, maybe they could have worked it out and it wouldn't be so tragic. | Если бы Ромео и Джульетта просто сказали кому-нибудь, что они влюблены и уже поженились, то, может, они бы смогли разобраться, и все закончилось бы не так трагично. |
| Maybe you should let somebody help you out every once in a while. | Может, вам хотя бы иногда следует позволять кому-нибудь помочь себе? |
| Because it's a connection, and - and if she likes you, maybe she can make a phone call or, you know, write a letter to somebody. | Потому что это связи, и если ты ей понравишься, может она сделает звонок, или напишет письмо кому-нибудь. |
| This is not a problem that you spitball. We got to deal with this before I hurt somebody. | Это хорошо, что у тебя есть варианты но мы должны что-то предпринять до того, как я причиню вред кому-нибудь |
| What if she didn't think we were coming, she got in the car with somebody? | Что, если она не дождалась нас, и села к кому-нибудь в машину? |
| You know, instead of wasting your money on an invisible wall, why don't you get somebody to fix this showerhead? | Знаешь, вместо того, чтобы тратить деньги на невидимую стену, почему бы тебе не поручить кому-нибудь починить насадку для душа? |
| That he should just step aside, maybe let one of the generals take over or the CIA director, somebody who actually knows what the hell they're doing? | Что ему стоит отступить, может передать власть какому-нибудь генералу или директору ЦРУ, кому-нибудь, кто знает, какого черта, он делает? |
| Okay, so I think that we should see a professional, somebody that we can sit down and talk to, and they can help us figure out how to end all this. | Ладно, я думаю, нам нужно сходить на прием к профессионалу, к кому-нибудь, с кем мы сможем сесть и спокойно поговорить, и он поможет нам понять, как покончить со всем этим. |
| You want to give somebody, what, a "bubble of silence" curse, and then stick the baby inside of it so evil sound never leaves its throat? | Так что... ты собираешься дать кому-нибудь Беду типа "пузырек тишины", а потом поместить туда малыша так что... смертельный звук никогда не вырвется из его горла? |
| If somebody wants this and has that much money, they will give it to us? | Если это кому-нибудь нужно, и у них есть столько денег, они нам их дадут? |
| You think you'll ever feel about somebody the way you felt about Gerry or do you have to wait for a letter to figure that out? | Ты сама хотела бы начать относиться к кому-нибудь так же, как к Джерри или ты ждёшь письма с чёткими указаниями на этот счёт? |
| All you have to do is go up to somebody and say, "You want to go to the dance?" | Надо просто подойти к кому-нибудь и сказать: "Пойдем со мной на бал?" |
| Somebody, maybe, should remind Sarah Mindl. | Кому-нибудь, возможно, стоило бы напомнить про Сару Миндл. |
| Somebody who worked for the American government. | К кому-нибудь, кто раньше работал в американском правительстве. |
| You got somebody you want me to call, honey? | Может хочешь что бы я кому-нибудь позвонила, милый? |
| Somebody should be here for her when she wakes up. | Лучше кому-нибудь быть здесь, когда она очнется. |
| Somebody need to give that brother a shot of cognac or Jack... | Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски... |
| Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head. | Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова. |
| Somebody better start making some sense real soon. | Лучше бы кому-нибудь начать совершать поступки, имеющие смысл. |
| Somebody should've told me I needed to be praying he wouldn't get shot in his own hometown. | Кому-нибудь следовало сказать мне, что мне нужно было молиться и о том, чтобы его не застрелили в своем родном городе. |
| WHENEVER I FEEL ESPECIALLY WARM TOWARD SOMEBODY, ESPECIALLY GRATEFUL, I THINK OF DANNY. | Когда я чувствую к кому-нибудь особое тепло, особенную благодарность, я думаю о Дэнни. |
| FAVOURITE GIGS IS TO GIVE THIS TO SOMEBODY WHO'S AT THE FARMERS MARKET COMING BY GOING, | Моя любимая шутка - подсунуть его кому-нибудь на рынке, кто ходит вот так... |
| I'd call somebody. | На твоём месте я бы к кому-нибудь обратился. |
| Maybe we should tell somebody. | Может, мы должны кому-нибудь об этом рассказать? |
| I really need to hit somebody. | Мне реально надо кому-нибудь вмазать. |