If Romero and Juliet just told somebody they were in love and already got married, maybe they could have worked it out and it wouldn't be so tragic. |
Если бы Ромео и Джульетта просто сказали кому-нибудь, что они влюблены и уже поженились, то, может, они бы смогли разобраться, и все закончилось бы не так трагично. |
Maybe you should let somebody help you out every once in a while. |
Может, вам хотя бы иногда следует позволять кому-нибудь помочь себе? |
Because it's a connection, and - and if she likes you, maybe she can make a phone call or, you know, write a letter to somebody. |
Потому что это связи, и если ты ей понравишься, может она сделает звонок, или напишет письмо кому-нибудь. |
This is not a problem that you spitball. We got to deal with this before I hurt somebody. |
Это хорошо, что у тебя есть варианты но мы должны что-то предпринять до того, как я причиню вред кому-нибудь |
What if she didn't think we were coming, she got in the car with somebody? |
Что, если она не дождалась нас, и села к кому-нибудь в машину? |
You know, instead of wasting your money on an invisible wall, why don't you get somebody to fix this showerhead? |
Знаешь, вместо того, чтобы тратить деньги на невидимую стену, почему бы тебе не поручить кому-нибудь починить насадку для душа? |
That he should just step aside, maybe let one of the generals take over or the CIA director, somebody who actually knows what the hell they're doing? |
Что ему стоит отступить, может передать власть какому-нибудь генералу или директору ЦРУ, кому-нибудь, кто знает, какого черта, он делает? |
Okay, so I think that we should see a professional, somebody that we can sit down and talk to, and they can help us figure out how to end all this. |
Ладно, я думаю, нам нужно сходить на прием к профессионалу, к кому-нибудь, с кем мы сможем сесть и спокойно поговорить, и он поможет нам понять, как покончить со всем этим. |
You want to give somebody, what, a "bubble of silence" curse, and then stick the baby inside of it so evil sound never leaves its throat? |
Так что... ты собираешься дать кому-нибудь Беду типа "пузырек тишины", а потом поместить туда малыша так что... смертельный звук никогда не вырвется из его горла? |
If somebody wants this and has that much money, they will give it to us? |
Если это кому-нибудь нужно, и у них есть столько денег, они нам их дадут? |
You think you'll ever feel about somebody the way you felt about Gerry or do you have to wait for a letter to figure that out? |
Ты сама хотела бы начать относиться к кому-нибудь так же, как к Джерри или ты ждёшь письма с чёткими указаниями на этот счёт? |
All you have to do is go up to somebody and say, "You want to go to the dance?" |
Надо просто подойти к кому-нибудь и сказать: "Пойдем со мной на бал?" |
Somebody, maybe, should remind Sarah Mindl. |
Кому-нибудь, возможно, стоило бы напомнить про Сару Миндл. |
Somebody who worked for the American government. |
К кому-нибудь, кто раньше работал в американском правительстве. |
You got somebody you want me to call, honey? |
Может хочешь что бы я кому-нибудь позвонила, милый? |
Somebody should be here for her when she wakes up. |
Лучше кому-нибудь быть здесь, когда она очнется. |
Somebody need to give that brother a shot of cognac or Jack... |
Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски... |
Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head. |
Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова. |
Somebody better start making some sense real soon. |
Лучше бы кому-нибудь начать совершать поступки, имеющие смысл. |
Somebody should've told me I needed to be praying he wouldn't get shot in his own hometown. |
Кому-нибудь следовало сказать мне, что мне нужно было молиться и о том, чтобы его не застрелили в своем родном городе. |
WHENEVER I FEEL ESPECIALLY WARM TOWARD SOMEBODY, ESPECIALLY GRATEFUL, I THINK OF DANNY. |
Когда я чувствую к кому-нибудь особое тепло, особенную благодарность, я думаю о Дэнни. |
FAVOURITE GIGS IS TO GIVE THIS TO SOMEBODY WHO'S AT THE FARMERS MARKET COMING BY GOING, |
Моя любимая шутка - подсунуть его кому-нибудь на рынке, кто ходит вот так... |
I'd call somebody. |
На твоём месте я бы к кому-нибудь обратился. |
Maybe we should tell somebody. |
Может, мы должны кому-нибудь об этом рассказать? |
I really need to hit somebody. |
Мне реально надо кому-нибудь вмазать. |