| Maybe we can get a foster spot like that - pay somebody. | Может найдём приют, типа того, заплатим кому-нибудь. |
| I was always beaten when I refused somebody. | Меня всегда били, когда я кому-нибудь отказывала. |
| Wait, so, do you think I should talk to somebody and say... | Погоди, так, думаешь, я должна подойти к кому-нибудь и сказать... |
| We could pay somebody to read to him. | Будем кому-нибудь платить, чтобы ему книжки читали. |
| I'll call Chris or somebody, get you out of here. | Я позвоню Крису или еще кому-нибудь, чтобы он забрал тебя. |
| You can call it professional deformation, but I only like old objects that have belonged to somebody. | Вы можете назвать это профессиональным сдвигом, но мне нравятся только такие старые вещи, которые принадлежали кому-нибудь. |
| Dude, you have to tell somebody. | Чувак, ты должен рассказать кому-нибудь. |
| He is going to end up selling this place to somebody for cheap. | В итоге он продаст кому-нибудь зоопарк по дешевке. |
| And one way is to try dialing somebody on your cell phone, like McCall is doing. | Один из путей - попытаться позвонить кому-нибудь. как сделал МакКол. |
| Do something important, at least important for somebody. | Сделать что-нибудь нужное, ну хоть кому-нибудь. |
| I knew I had to tell somebody about it. | Я знал, что должен был кому-нибудь рассказать об этом. |
| You're going to give somebody a bruise with that. | Этим можно только синяк кому-нибудь поставить. |
| Pull them off and give them to somebody 20 years younger. | Снять их и отдать кому-нибудь помоложе на 20 лет. |
| I would like to help somebody today. | Я хотела бы помочь кому-нибудь сегодня. |
| Honey, I think that maybe we need to talk to somebody. | Дорогая, по-моему нам стоит к кому-нибудь обратиться. |
| Look, you need to call somebody to come stay with you. | Послушай, тебе нужно кому-нибудь позвонить, чтобы с тобой остались. |
| Then take her to somebody who does or you won't see your friends alive again. | Значит отнеси ее к кому-нибудь, у кого есть, или ты больше не увидишь своих друзей живыми. |
| You got a problem with it, call somebody who cares. | Если тебе не нравится, позвони кому-нибудь другому. |
| Help somebody who served the Church, father. | Помогите кому-нибудь, кто служил в церкви, отец. |
| So if somebody wanted to, say, track down where it came from, it wouldn't be too hard. | Если кому-нибудь захотелось бы выйти на этот ствол, это было бы не очень трудно. |
| Like me saying hello to somebody? | Например, сказать кому-нибудь "привет"? |
| If you want to take a swing at somebody, then here's my chin. | Если хочешь кому-нибудь врезать, вот мой подбородок. |
| I've been dying to show this to somebody. | Мне так и хочется, показать это хоть кому-нибудь. |
| Lumia maintains that Vizzini never explicitly ordered someone to kill somebody. | Лумия утверждает, что Калоджеро никогда прямо не приказывал кому-нибудь кого-нибудь убить. |
| And take Sayid to somebody you trust. | И отвези Саида к кому-нибудь, кому доверяешь. |