I've got a patient who potentially could hurt somebody and... |
У меня пациент, который может нанести кому-нибудь вред... |
It's okay if you don't tell me, but tell somebody. |
Хорошо что ты не сказала мне, но скажи кому-нибудь другому. |
And if that bomb did go off, hurt somebody... |
И если бы та бомба взорвалась, причинила кому-нибудь вред... |
Just... tell somebody something you're not completely certain you want them to know. |
Говори изредка кому-нибудь что-нибудь такое, о чём не уверена, что хотела бы, чтобы узнали. |
I wouldn't mind saying to someone else that somebody was helping Uncle. |
Я бы был не прочь кому-нибудь сказать, что кто-нибудь помогал Дяде. |
We pay somebody a couple of hundred quid to swap their machine for our machine for a few days whilst it racks up the customer details. |
Мы платим кому-нибудь пару сотен фунтов Что бы поменять их машинку на нашу, на несколько дней, пока мы собираем информацию держателя. |
We pay somebody to do that! |
Мы заплатим кому-нибудь, чтобы починили! |
Get somebody to give Julie a lift home, will you? |
Поручи кому-нибудь отвезти Джули домой, да? |
We will get him to hit on somebody, |
Подстроим так, чтобы он к кому-нибудь пристал. |
Do we tell Cary or somebody? |
Мы скажем Кэри или еще кому-нибудь? |
Did you ever refuse to treat somebody? |
Ты когда-нибудь отказывала кому-нибудь в лечении? |
When's the last time you hit somebody? |
Когда в последний раз ты кому-нибудь наподдал? |
I know it's early, but something's been going on and I really have to tell somebody about it. |
Знаю, что еще рано, но кое-что случилось, и мне нужно рассказать об этом кому-нибудь. |
What if he tipped somebody off, right? |
Что, если он кому-нибудь нашептал? |
Did you lend it to somebody, maybe for the scavenger hunt? |
Вы кому-нибудь ее давали, может быть для "охоты на мусор"? |
I mean, we've been meaning to call somebody about it, but you know, nobody get on the phone. |
То есть, мы хотели кому-нибудь об этом позвонить, но, знаете, никто не берёт трубку. |
Is there somebody that I can call for you? |
Я могу позвонить кому-нибудь для тебя? |
I know I got to give up Jekyil's name to somebody, while it's still worth something. |
Я знаю, я должен выдать имя Джекила кому-нибудь, пока он ещё не натворил дел. |
Why can't we just explain it to somebody? |
Почему нам просто не объяснить это кому-нибудь? |
How often does somebody smash things? I'm rusty. |
Как часто кому-нибудь приходится разбивать вещи? |
If I'm not back in three hours, tell somebody. |
Если я не вернусь через три часа, скажи кому-нибудь |
You're the one who told me to trust somebody. |
Это вы сказали мне кому-нибудь довериться! |
I'm out there trying to help somebody, and all I ask is for your forgiveness, and you won't even give it to me. |
Я пытаюсь помочь кому-нибудь, и всё, о чем я прошу, это прощение, но ты не можешь простить меня. |
How about I slip somebody 100 bucks to throw acid in your face? |
Может мне тоже кому-нибудь сунуть сотню баксов, - чтобы он выплеснул кислоту тебе на лицо? |
I... No, I need to get a message to somebody. |
Я... Нет, мне- мне нужно кому-нибудь сообщить. |