Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Somebody - Кому-нибудь"

Примеры: Somebody - Кому-нибудь
And I keep getting anxiety attacks, and I find that the only thing that cures them is if I hit somebody really hard. У меня вдруг начался приступ агрессии, и мне кажется, что он пройдет, только если я врежу кому-нибудь как следует.
Well, if that's the case, then you should probably tell somebody about it right away. Ну, в таком случае тебе, наверное, следует рассказать кому-нибудь об этом.
Does somebody need another copy of the napkin calendar? Кому-нибудь еще нужна копия календаря салфеток?
You should've read them or told somebody about 'em! Ты должна была прочитать их, или рассказать кому-нибудь.
Put it away before somebody gets hurt! Убери это, пока не причинила кому-нибудь вред.
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America. Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке.
Well, patrol will stay here, and we'll get the lawyer to call somebody. Патруль останется здесь и мы попросим адвоката кому-нибудь позвонить
'cause I seem to remember you making a joke about it every single time you showed it to somebody. Так как мне помнится, что ты смеялась над ним каждый раз, когда показывала кому-нибудь.
Would you rather eat ice cream for five hours straight, or shoot somebody in the knee? Что выбираешь: есть мороженое пять часов подряд или прострелить кому-нибудь колено?
Why would somebody be standing on the other side with a gun? Зачем кому-нибудь стоять за дверью с пистолетом?
I can call for somebody, ask 'em for a chair. Я скажу кому-нибудь, чтобы принесли стул.
If he wanted to get back at me, all he has to do is tell somebody at the school, and I lose my job. Если он захочет отыграться на мне, то всё что ему нужно - рассказать кому-нибудь в школе и я потеряю работу.
He could have been doing some sort of outreach, wanted to help somebody, brought them in off the street. Похоже он занимался своего рода социальной работой, желая помочь кому-нибудь, убрать их с улиц.
But if you guys really want to know what ninja's all about, I think, somebody should probably roll with me. Но если вы хотите познать всю соль ниндзя, то кому-нибудь стоит зависнуть со мной.
Deliver him to somebody in the trunk of a car? Подложил бы его кому-нибудь в багажник?
It's just... Well, I have to tell somebody! Просто... я просто должна кому-нибудь рассказать!
And aren't you the one who said you always hoped to help somebody someday? И не ты ли говорил, что надеешься когда-нибудь помочь кому-нибудь?
Look at what I'm doing, and go tell somebody it! Смотри что я делаю, и скажи это кому-нибудь!
If I don't find her, he'll get one from somebody, so I might as well. Если я не найду её, то он, скорее всего, обратится к кому-нибудь другому.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Well, in Chicago, when we tell somebody to drive, this is how we drive. Так вот, в Чикаго, когда мы кому-нибудь говорим гони, то мы так это и делаем.
You know something, sonny, if you have issues About your upbringing, I suggest that you talk To somebody who cares, like your mother, maybe. Знаешь что, сынок, если у тебя есть какие-то спорные вопросы по поводу своего происхождения, то почему бы тебе не обратиться с ними к кому-нибудь, кому не наплевать, к примеру, к своей матери.
If I was to say to somebody that I am into fairy tales, they would think - I am crazy. Если бы я кому-нибудь сказал, что увлекаюсь сказками, они бы подумали, что я чокнулся.
Challenge somebody for a match by clicking on the person and then on [Challenge]. Предложите кому-нибудь сыграть, кликнув мышью на имени, а затем на [Challenge].
What happens if you give somebody a toy planet, and let them play with a lot of dynamics on it? Что будет, если дать кому-нибудь игрушечную планету и дать на ней поиграть, с разнообразной динамикой?