| Soft, soft, soft! | Мягкий, мягкий, мягкий! |
| Soft as cashmere, stronger than wool. | Их мех мягкий как кашемир, прочный как шерсть. |
| Event on "Policy Dialogue: Nigeria's Soft Approach to Countering Violent Extremism" (organized by the Permanent Mission of Nigeria) | Мероприятие на тему «Политический диалог: «мягкий» подход Нигерии к противодействию насильственному экстремизму» (организует Постоянное представительство Нигерии) |
| It's too soft. | Он слишком мягкий, схвати крепче. |
| "Dried figs", which may be replaced by "Soft fruit" or "Soft figs" or equivalent denomination (when appropriate) | "Инжир сушеный" либо, в случае необходимости, "Мягкие плоды" или "Мягкий инжир" или эквивалентное название; |
| This kid's as soft as a daisy. | Этот парень мягкий как маргаритка. |
| Just a short, soft... | Просто быстрый, мягкий... |
| Feel how soft he is. | Потрогай, какой мягкий. |
| So soft and tender. | Такой мягкий и поддатливый... |
| He's so soft, like a towel. | Он мягкий, как полотенце. |
| He's a sweet, soft, cuddly bunny. | Он милый мягкий приятный кролик. |
| Or else it's soft rock. | Или это такой мягкий рок. |
| No trees, soft ground. | Никаких деревьев, мягкий грунт. |
| Is your mattress soft? | У вас мягкий матрас? |
| You're still soft... | У тебя все еще мягкий... |
| (soft ambient pulse) | (Мягкий окружающей импульс) |
| It is soft, romantic, attentive... | Мягкий, романтичный, внимательный. |
| The soft sheen, the suberb gilding... | Мягкий блеск, превосходная позолота. |
| Turns soft frame dropping on/ off | Включает или отключает мягкий пропуск кадров |
| It's soft, like clay. | Мягкий, как глина. |
| This chair is soft and comfortable. | Этот стул мягкий и удобный. |
| A soft summer breeze. | Дует мягкий летний бриз. |
| he's soft and he's weak. | Он слишком мягкий и слабый. |
| You've gone too soft. | Ты стал слишком мягкий. |
| It's snowing, a soft snow. | Идет снег, мягкий снег. |