Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. | Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы. |
I made up the couch for you - soft... | Я выделил тебе диван... мягкий... |
The soft sign is no longer written between double consonants: kaxaHHe, instead of kaxaHbHe. | Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: каханне, вместо каханьне. |
I've never slept on a bed this soft. | Я никогда не спал на кровати это мягкий. |
Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form. | Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму. |
Lest you feel the soft kiss of my trusty blade. | Почувствуй нежный поцелуй моего верного меча. |
Soft and long and dislocated, like a sleeping beauty. | Нежный и длинный, расслабленный, как дремлющая красавица. |
It's a soft stone. | Это нежный камень, как мы говорим. |
Soft like a girl. | Нежный, как девочка... |
You know, that soft, flimsy, what-you-call-it stuff. | Ты знаешь мягкий нежный как там его называют этот хлам. |
The trained human resources belonging to the poor, dalit, indigenous nationalities, marginalized groups have been receiving technical support in the form of soft loan. | Прошедшим курсы профессиональной подготовки малоимущим лицам, далитам, представителям коренных народностей и маргинализированных групп предоставляется техническая поддержка в форме льготных кредитов. |
This is to be distributed as soft loan to women at 9% interest rate as against the 12.5% currently charged by banks. | Эти средства должны быть распределены в качестве льготных ссуд женщинам под 9 процентов годовых против 12,5 процентов, которые в настоящее время начисляются банками. |
The reasons are probably due to differences in objectives and priorities, insufficient awareness on the part of financial institutions, lack of a soft loan capacity and perhaps the reluctance of the countries of the Commonwealth of Independent States to seek loans for humanitarian or reconstruction projects. | Причинами этого, вероятно, являются различия в целях и приоритетах, недостаточный уровень информированности финансовых учреждений, отсутствие возможностей предоставления льготных займов и, возможно, нежелание стран Содружества Независимых Государств брать займы на проекты гуманитарной помощи или реконструкции. |
Through the Saudi Development Fund, it had contributed $500 million in development loans on soft terms for education projects in developing and least developed countries, and for the Education for All fast track initiative. | Через Саудовский фонд развития оно внесло 500 млн. долл. США в виде займов на цели развития на льготных условиях для реализации проектов в области образования в развивающихся и наименее развитых странах и инициативы по ускорению реализации программы "Образование для всех". |
In the period from 2004 to 2007 the Land Regularisation Programme expedited the adjudication of lands at little cost and on soft terms. | В рамках Программы упорядочения землепользования за период с 2004 по 2007 год действовал упрощённый порядок распределения земельных участков по низким ценам и на льготных условиях финансирования. |
Similarly, a soft credit facility for women entrepreneurs had been set up by the Ministry of Women Affairs. | В этих же целях Министерство по делам женщин предоставило льготные условия получения кредитов для женщин-предпринимателей. |
Several measures had been taken by civil-society organizations to increase women's participation in trade and industry, and soft or interest-free loans were available to women working in the agricultural sector. | Организации гражданского общества приняли ряд мер, направленных на расширение участия женщин в торговле и промышленности, а женщинам, работающим в сельскохозяйственном секторе, предоставляются льготные или беспроцентные ссуды. |
Additionally, residents are provided with a soft loan, 90 per cent of which must be paid back over 40 years, giving the residents a sense of ownership. | Кроме того, жителям предоставляются льготные кредиты, 90 процентов от суммы которых необходимо погасить в течение 40 лет, что позволяет жителям чувствовать себя собственниками. |
Soft interest housing loans are being provided through finance companies, revolving funds and income-generating funds to the backward families including women, Dalit, bonded labour and IPs. | Маргинализированным семьям, включая женщин, далитов, подневольных работников и КН, предоставляются льготные ссуды на приобретение жилья через финансовые компании, возобновляемые фонды и доходные фонды. |
I speak of Venezuelan solidarity through the Petrocaribe agreements, which convert half of the hydrocarbon bills of poor countries into long-term soft credit for poverty reduction. | Я имею в виду солидарность, проявляемую Венесуэлой в рамках соглашений «Петрокарибе», которые позволяет преобразовать половину расходов бедных стран на энергоносители в долгосрочные льготные кредиты для борьбы с бедностью. |
Tommen is a soft boy, not a king to fear. | Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться. |
Not muscular, but not soft either... | Не накачаный, но и не слабый... |
The timely market information allows the Organization to make well-informed operational decisions, such as locking in rates with multi-year policies when the insurance market is soft and prices are expected to rise in the future or negotiating more favourable terms for the insurance policies. | Своевременная информация о состоянии рынка позволяет Организации принимать обоснованные оперативные решения, такие как решения о фиксировании ставок при заключении многолетних договоров страхования, когда рынок слабый и в будущем ожидается повышение цен, или добиваться более благоприятных условий договоров страхования. |
He's soft, Stan. | Он слабый, стен. |
You are too soft, General Iroh. | Ты слабый духом, генерал Айра. |
1 Calculated intakes do not include any contributions from confectionery or soft and alcoholic drinks. | 1 Расчеты принимаемой пищи не включают кондитерских изделий и безалкогольных и спиртных напитков. |
In1980 a national leading producer of beer, nonalcoholic soft and low-alcoholic drinks as well as mineral water was founded. | В 1980 году был основан лидер - национальный производитель пива, безалкогольных и слабоалкогольных напитков, минеральной воды. |
For the moments of relax there is a lobby bar with wide offer of wines and soft as well as alcoholic drinks. We will also be glad to serve you refreshing cocktails. | Приятные минуты отдыха можно провести в Лобби-баре, где найдете широкий выбор вин, безалкогольных и алкогольных напитков. |
which can fully satisfy your need of both ecologically clean and healthy water as well as high quality soft and energy drinks. | которые могут удовлетворить комплексно Ваши потребности не только в экологически чистой и благоприятной для здоровья питьевой воде, а также и в высококачественных безалкогольных тонизирующих напитках. |
«Alco Soft» exhibition is a famous international event specialized in beverage industry of Ukraine and CIS, reflecting all the tendencies of alcohol and non-alcohol drinks market. | Как сообщалось ранее, компания «Витмарк-Украина», натуральные газированные напитки с содержанием сока ТМ Jaffa Spring выпущенные на рынок два месяца назад, стали несомненной инновацией украинского рынка безалкогольных напитков. |
Development of infrastructure, physical and soft, has a strong impact on production and trade and on attracting foreign direct investment (FDI). | Развитие инфраструктуры, как физической, так и нематериальной, оказывает сильное воздействие на производство и торговлю и на привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
While building hard infrastructure may entail major expenditures, building soft infrastructure is often more difficult. | Хотя создание материальной инфраструктуры может быть сопряжено с крупными расходами, обеспечение нематериальной инфраструктуры зачастую является более трудной задачей. |
The analysis of why intra-African trade is so low relative to its potential reveals the influence of extremely high transport costs caused by poor hard and soft infrastructure. | Анализ причин столь низкого уровня взаимной торговли африканских стран по сравнению с ее потенциальными возможностями свидетельствует о влиянии чрезвычайно высоких транспортных расходов, обусловленных плохим состоянием материальной и нематериальной инфраструктуры. |
In an increasingly competitive global environment, the importance of microeconomic, sectoral policies and those regarding the quality of the hard and the soft infrastructure, is also growing. | В условиях все более острой конкуренции на глобальном уровне также возрастает важность микроэкономических, секторальных стратегий и стратегий, затрагивающих качество физической и нематериальной инфраструктуры. |
"Soft infrastructure" refers to issues such as the policy and regulatory environment, the transparency and predictability of trade and business administration and the quality of the business environment more generally. | К нематериальной инфраструктуре относятся такие вопросы, как нормативно-правовая среда, транспарентность и предсказуемость регламентирования торговых и деловых операций и в целом качество деловой среды. |
We massage it to give it a soft texture. | Мы массируем его, чтобы дать придать ему мягкость. |
Keeps your hands soft as velvet. | Сохранит бархатистую мягкость ваших рук! - Хорошо! |
These are values that proclaim soft power in foreign policy and the primacy of law in domestic affairs; achieving consensus in Brussels and standards of human rights throughout the EU. | Это те ценности, которые провозглашают мягкость силы во внешней политике и главенство закона во внутренних делах, достижение консенсуса в Брюсселе и единые на всем пространства ЕС нормы в области прав человека. |
And soft means death. | А мягкость значит смерть. |
How do we maintain a soft feel on the exterior of a plastic wrap or pack while retaining the useful tensile strength in the sheets? | как сохранить внешнюю мягкость рулона в пластиковой упаковке,... обеспечив при этом требуемую упругость и прочность отдельных кусочков. |
'Looks like a doss, a soft option. | Это выглядит как сон, как легкий выбор. |
"And there was the soft steady hum of conversation among the wounded" "who could not sleep." | "И стоял легкий постоянный гул беседы среди раненых... кто не мог спать." |
This fog had a soft mint smell, is colourless and disappears without leaving a trace. | У этого плотного белого тумана легкий мятный запах, а после того, как он рассеется, не остается никаких пятен и следов. |
See how light and soft it is? | Чувствуете, какой легкий и мягкий? |
A soft body-exfoliating mask with natural peeling milk followed by a rise flour mask, which imperceptibly turns into a relaxing massage with natural rise oil. | Включает легкий пиллинг тела с природной очистки молока должно маска с рисовой мукой и эмульсии лечения и продолжается с расслабляющим массажем с натуральным маслом риса. |
International Development Agency, the soft loan window of the World Bank provided a credit of US $ 163.1 million. | Международное агентство развития - механизм льготного финансирования Всемирного банка - предоставило кредит в размере 163,1 млн. долл. США. |
Expansion of soft loan programmes to enable needy households to establish small income-generating enterprises. | расширение программ льготного кредитования, позволяющих малообеспеченным домашним хозяйствам создавать небольшие приносящие доход предприятия. |
Part I, From "soft law" to "hard law" examines the nature of the shift to the human rights perspective in the context of disability. | Часть I, озаглавленная «От льготного законодательства к "жесткому" законодательству», посвящена рассмотрению вопроса об изменении взглядов на права человека в контексте инвалидности. |
Being among the poorest countries, many landlocked and transit developing countries benefit from the "soft window" facilities made available by donor countries and financial institutions to finance infrastructure projects. | Многие развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита, относящиеся к числу наиболее бедных стран, пользуются механизмами льготного кредитования, созданными странами-донорами и финансовыми учреждениями для финансирования инфраструктурных проектов. |
In addition, a land bank with a capital of 100 million rupees has been provisioned for disbursing a soft loan of up to 150 thousand rupees to each Ex-Kamaiya family to purchase land for settlement. | Кроме того, земельному банку были выделены средства в размере 100 млн. рупий на цели выдачи каждой семье бывших камайя льготного кредита в размере до 150000 рупий на приобретение земли для обоснования. |
Some soft technologies were also mentioned by the United Kingdom such as technologies to support the preparation of online, searchable flood risk maps. | Кроме того, Соединенное Королевство упомянуло также о некоторых неовеществленных технологиях, таких, как технологии оказания поддержки в подготовке интерактивных и доступных для поиска карт рисков наводнений. |
Many technologies have both hard and soft characteristics, and successful adaptation action would typically combine both. | Многие технологии имеют характеристики как овеществленных, так и неовеществленных технологий, и, как правило, тем адаптационным мерам, в которых используются такие комбинированные технологии, сопутствует успех. |
The knowledge and technology involved takes many forms, including a wide range of hard and soft elements - e.g. technologies embodied in capital goods - and production, organizational, managerial and other skills. | Знания и технологии, связанные с этим, приобретают целый ряд форм, включая широкий круг овеществленных и неовеществленных элементов - например, технологии, воплощенные в инвестиционных товарах и производственные, организационные, управленческие и иные навыки. |
Much important work was done to develop tools for identification and evaluation of soft and hard technologies for adaptation. | Был проделан огромный объем работы по разработке средств определения и оценки "овеществленных" и "неовеществленных" технологий по адаптации. |
TNCs can transfer and diffuse technologies of many kinds, including a wide range of hard and soft elements. | ТНК могут передавать и распространять технологии различных видов, включая широкий набор "овеществленных" и "неовеществленных" элементов. |
Old soft man can't even stand up to his own son. | Старый слабак не может постоять за себя даже перед собственным сыном. |
And into the slave compartment with you, soft body. | А ты в отсек для рабов, слабак! |
I knew you were soft. | Я знал, что ты слабак. |
And here's how I want them arranged: Tough, tough, soft, tough... soft, soft, tough, tough, soft, soft, tough, soft. | И вот как их надо расположить: крепыш, крепыш, слабак, крепыш, слабак, слабак, крепыш, крепыш, слабак, слабак, крепыш, слабак. |
In view of this, do not say, but deep down I'm a man soft. | На вид я кажусь полноватым, но на самом деле я не слабак. |
As of October 2011, he is part of Monolith Soft's new Kyoto studio. | В октябре 2011 года он стал работать в новой студии Monolith Soft в Киото. |
In 2006, Haines released the studio album Knives Don't Have Your Back, under the moniker "Emily Haines & The Soft Skeleton". | В 2006 Эмили Хайнс выпустила сольный альбом Knives Don't Have Your Back, но под псевдонимом Emily Haines & The Soft Skeleton. |
Before the great success of Nintendo's Family Computer, MSX was the platform for which major Japanese game studios such as Konami and Hudson Soft produced video games. | До появления и последующего большого успеха игровой консоли Famicom от Nintendo компьютеры MSX были основной домашней платформой для наиболее известных японских компаний-разработчиков видеоигр, таких как Konami и Hudson Soft. |
In 2006, Travis joined Soft Machine Legacy, a project based on personnel and works of the band Soft Machine, replacing the late reedsman Elton Dean. | В 2006 году Трэвис стал участником Soft Machine Legacy, проекта, основанного на участниках и работах группы Soft Machine, заменив Элтона Дина. |
Completely purified drinking water in siphons was designated as the best purchase of 2003 in Ukraine in the course of the competition "Choice of seller' 2003" at the 8th Specialized exhibition of beverages ALCO+SOFT. | Вода питьевая доочищенная в сифонах газированная названа лучшей покупкой 2003 года в Украине в результате I всеукраинского конкурса "Выбор продавца' 2003", состоявшегося в ходе VIII специализированной выставки напитков ALCO+SOFT. |
We are proud to inform that our new product Oxygen FM Manager V2.0 received "Best Soft" certificate in "Mobile software" category. | Мы рады сообщить, что наш новый продукт Oxygen FM Manager V2.0 получил сертификат "Лучший софт" в номинации "Мобильное ПО". |
Red Database is applied within all Red Soft's own products as well as within application software of our partners. | Ред База Данных используется для работы всех собственных продуктов Ред Софт, а также для работы прикладного программного обеспечения компаний-партнеров. |
March: confiscation at Ndjili International Airport of copies of the international edition of the newspaper Le Soft because it contained an article on the situation in the east of the country. | Март: в международном аэропорту Нджили были конфискованы экземпляры международного издания газеты "Софт", поскольку в газете содержалась статья о положении на востоке страны. |
Ordering support of the developed site in Best Soft Service Ltd., you receive your electronic addresses with possibility to receive big volume letters (to 500 Mb), that will provide reliability of e-mail and will show the high status of your company. | Заказывая поддержку разработанного сайта в компании «Бэст Софт Сервис», Вы получаете собственные электронные адреса с возможностью приема больших писем (до 500Мб), что обеспечит надежность работы Вашего e-mail и покажет высокий статус Вашей компании. |
Our unit in the city of Murom, Vladimir region is incorporated as a wholly-owned business entity - Red Soft Murom LLC. | Корпорация «Ред Софт» объявляет об установлении партнерских отношений с компанией iBase.ru. |