The boys are completely fascinated by the Okama Gamesphere and intend to play with it for the entire weekend, without sleeping. |
Ребята приходят в полный восторг и намереваются играть в неё все выходные, даже без перерывов на сон. |
In some types of work, such as firefighting or live-in caregiving, sleeping at least part of the shift may be an expected part of paid work time. |
В других профессиях, таких, как пожарные или спасатели, сон в течение некоторой части смены может входить в оплачиваемое рабочее время. |
This - this - the whole sleeping thing, it matters a lot. |
Но все эти штуки про сон - это очень важно. |
You have to look beautiful for your funeral, as if you were still alive, just sleeping. |
Вы должны выглядеть красиво на своих похоранах, если бы вы только были живы, но всё это лишь сон. |
You know, sleeping late, getting massages - nai. |
Ну, знаешь, сон до обеда, массаж... |
You saw all this while sleeping? |
И ты это сквозь сон увидел? |
I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping and taking clothes off. |
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться. |
Well, there's very little sleeping going on. |
Ну, на сон времени почти не остается. |
Does it involve sleeping over night in the cooler? |
Это включает сон в течение ночи в холодильнике? |
Sound becomes unwanted when it either interferes with normal activities such as sleeping or conversation, or disrupts or diminishes one's quality of life. |
Звуки становятся нежелательными в тех случаях, когда они либо нарушают нормальное течение жизни, такое как сон или разговор, либо подрывают или ухудшают качество жизни того или иного лица. |
Time use surveys allow us to understand the engagement in behaviours that have direct influence on health over a long-term, such as exercise, eating and sleeping. |
Обследования бюджетов времени позволяют нам понять участие в видах деятельности, которые оказывают прямое влияние на здоровье в долгосрочной перспективе, включая физические упражнения, питание и сон. |
If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. |
Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне. |
A study by Klein et al. showed that in addition to the physical discomfort allergic conjunctivitis causes, it also alters patients' routines, with patients limiting certain activities such as going outdoors, reading, sleeping, and driving. |
Исследование Klein и др. показало, что в дополнение к физическому дискомфорту, причиняемому аллергическим конъюнктивитом, он также изменяет жизнедеятельность пациентов, ограничивая их в таких действиях, как выход наружу, чтение, сон, и вождение. |
Workers are also prohibited from sleeping at their work site, except in the case of those who must remain there for work reasons or on account of force majeure (article 238 of the Act). |
Кроме того, запрещается сон на рабочих местах, за исключением случаев, обусловленных характером выполняемой работы или обстоятельствами непреодолимой силы (статья 238). |
According to surveys of daily time use, Lao women spend less time than men sleeping, playing sports, resting and socializing with others outside of the family. |
Согласно результатам обследования ежедневных затрат времени, лаосские женщины тратят меньше времени, чем мужчины, на сон, занятия спортом, отдых и общение с другими лицами за пределами семьи. |
For example, one can examine whether single mothers spend more or less time doing leisure activities or sleeping than mothers in dual-parent households. |
Например, можно исследовать вопрос, тратят ли одинокие матери больше или меньше времени на отдых и сон, нежели матери в домохозяйствах с двумя родителями. |
The thing is, if you come, you'll have to be up To a little more than just sleeping. |
Дело в том, что если ты придешь, ты должна быть готова, к чему-то большему, чем просто сон. |
And once you are sleeping, do you sleep deeply? |
А ваш сон, какой он? Глубокий? |
Feeding is performed 48% of the day, while sleeping accounts for 15%, and resting accounts for 14% of the day. |
Проводит в поисках пищи 48 % времени, на сон тратит 15 %, на отдых 14 %. |
Respondents are not asked where they were or whom they were with when they report these activities: sleeping, grooming, private activities, and when they did not remember or refused to answer. |
Респондентов не спрашивают о том, где и с кем они были, когда они отмечают следующие виды деятельности: сон, личная гигиена, действия частного характера, а также когда они не могут вспомнить или отказываются от ответа. |
Dad, a-a-at 3:00 a.m., the only thing I'm interested in is sleeping, okay? |
Пап, сейчас, в З часа утра единственное, что мне интересно, это сон. |
They were sleeping all the while I was busy at Carlisle |
Сон ещё ваш не растаял, а дежурный по Карлайл |
All nations, all classes - and everything that goes in between - eating and sleeping under one roof? |
Все нации, все классы... и все что их связывает- это еда и сон под одной крышей? |
Sleeping calms the mind and provides rest to the body. |
Сон успокаивает разум и обеспечивает отдых для тела. |
Sleeping at the two high camps is also difficult. |
Сон в двух высотных лагерях затруднён. |