Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Size - Объем"

Примеры: Size - Объем
If the sales volume is small due to small size of domestic market, the producer/exporter needs to submit the evidence to substantiate the claim for consideration, as the Investigating Authourity (IA) may not have access to such information. Если объем продаж является небольшим в связи с малой емкостью внутреннего рынка, то производитель/экспортер должен представить доказательства в обоснование рассматриваемого заявления, поскольку проводящие расследования органы могут не иметь доступа к такой информации.
The only limitation from our side is that volume of the work to implement changes in requirements should not exceed 10% of the project size (in terms of man-months). Единственное ограничение с нашей стороны заключается в том, чтобы объем работ, потраченный на выполнение измененных требований, не превышал 10 % от размера объема проекта (в человеко-месяцах).
Russia's sheer size, its power to accumulate wealth through exploitation of hydrocarbons and its rapid economic transformation mean that it is likely to offer more e100m-plus opportunities for investment. Масштабность России, способность накапливать финансовые ресурсы за счет разработки месторождений углеводородов и стремительные экономические преобразования свидетельствуют о том, что объем потенциальных инвестиций в страну может превысить 100 миллионов евро.
The Pharmaceutical Market The Kazakhstan pharmaceutical market size overdrew $ 1 billion in 2008 and growth trend is 15-20%. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ РЫНОК: Объем казахстанского фармацевтического рынка в 2008 году превысил $1 млрд. и тенденция роста находится на уровне 15-20%.
SPREP has grown in size, and now delivers a wider range of programmes; in 1991, as a measure of their commitment to sustainable development its 26 members agreed to double the total of their voluntary contributions. Возросли масштабы деятельности Организации, и, соответственно, расширился диапазон осуществляемых ею программ; в знак своей приверженности делу устойчивого развития в 1991 году 26 членов Южнотихоокеанской региональной программы в области окружающей среды приняли решение увеличить общий объем своих добровольных взносов в два раза.
FADN serves a special purpose: it is expressly designed to provide accounting information on the returns on "commercial" holdings, i.e. those larger than a certain minimum size. В условиях отсутствия регулярно обновляемого центрального реестра хозяйств переписи служат также средством формирования опросной базы для проведения выборочных обследований. хозяйств, объем хозяйственной деятельности которых превышает определенный минимальный уровень.
Monitoring and evaluation resources available, given the Organization's size and complexity, fall well below the lower threshold (1 per cent of total budget) commonly recommended. Объем ресурсов, выделяемых на деятельность по контролю и оценке, с учетом размеров и сложного характера Организации, гораздо ниже общерекомендованного минимального показателя (1 процент от общего объема бюджета).
Volume - up to 5 pages, A4 size. объем - до 5 страниц формата А4 (приблизительно 9000 печатных знаков).
Inflows into other countries in South Asia remain relatively small, hindered in part by the small size of the domestic market, though rapid growth was registered in Pakistan and Sri Lanka (table 7). Объем притока инвестиций в другие страны Южной Азии (за исключением Пакистана и Шри-Ланки, где был отмечен их быстрый рост), остается относительно небольшим, что частично объясняется небольшой емкостью внутреннего рынка (см. таблицу 7).
It is difficult to quantify the total gross revenues of the three business cartels and the associated businesses that support them, not only because of the size and extent of their business operations, but also due to the lack of easily obtained or publicly available complete information. Трудно подсчитать общий объем доходов, получаемых этими тремя бизнес-картелями и связанными с ними бизнес-структурами, оказывающими им поддержку, причем это обусловлено не только масштабами их деятельности, но и труднодоступностью информации или невозможностью получить полную информацию из открытых источников.
Only 1.5 million composite cylinders of all types are supplied to the world market today, whereas the potential market size is 10 million cylinders every year. Объем поставок на мировой рынок композитных баллонов всех типов в настоящее время не превышает 1,5 миллиона штук при потенциале рынка более 10 миллионов баллонов в год.
This price may not be the same market price you may have noted when you initially placed the order due to the size available when the order is processed. Из-за того, что объем, доступный на момент исполнения ордера ограничен, эта цена может отличаться от той, которую Вы видели в момент открытия позиции из терминала.
This could be done by using the summary income distribution tables found in the household sample surveys (for the countries that have them) and estimating the decile size distribution of income. Такие показатели можно рассчитывать, используя суммарные таблицы распределения дохода, приведенные в выборочных обследованиях домашних хозяйств (по странам, в которых они были проведены) и вычисляя тем самым объем распределенного дохода по какой-либо процентной доле.
These have been especially useful because of the large size of the sample surveyed and the fact that they are the only studies that provide data on the number of women who are victims of abuse within the adult female population of Spain. В национальном масштабе были также проведены два макроопроса по вопросам насилия, которые, с одной стороны, позволили собрать весьма значительный объем материала, а с другой - явились единственным источником сведений о числе женщин-жертв жестокого обращения среди совершеннолетних испанок.
While the number and size of programmes being managed has risen dramatically over the past four years, the number of Programme Officers within the Mine Action Service has not. Несмотря на то, что за последние четыре года количество и объем осуществляемых программ резко возросли, численность сотрудников по вопросам программ в Службе по вопросам деятельности, связанной с разминированием, не изменилась.
In part, the size will depend on how much home prices fall amp#45;amp#45; 10%? 20%? Частично, объем будет зависеть от того, насколько сильно упадут цены на внутреннем рынке - на 10%? 20%?
We would remind you that production volume of this type of business is formed mainly by 15 large and middle size companies, which produce up to 70 percents of all textile and clothing Republic manufacture. Напомним, что объем продукции по данному виду экономической деятельности в основном формируют 15 крупных и средних предприятий, на долю которых приходится 70 процентов объема выпускаемой в республике текстильной и швейной продукции.
However, the pace of industrial development and trade liberalization varies significantly between the countries of the region due to such factors as differences in the availability and quality of resources, size of domestic markets, geographical location, human resources and government policies. В то же время темпы промышленного развития и либерализации торговли в странах региона существенно различаются - это объясняется такими факторами, как объем и качество имеющихся ресурсов, размер внутренних рынков, географическое положение, людские ресурсы и государственная политика.
Tests and experiments were conducted in order to evaluate the efficiency of sampling estimates regarding frequencies of very different size. Monte Carlo simulations of the sample spaces were carried out for simple random sampling of households with different sampling ratios and for area frame sampling. Конкретно это означает, что лишь небольшой объем информации, главным образом в отношении демографических переменных, будет собираться с помощью краткого статистического формуляра, в то время как полный переписной лист, содержащий всю информацию, будет заполняться по выборке респондентов.
alluvial floodplain sediments overlying granite; clayey, silty sand, clay fraction 25-30 wt.-%; between 1500 and 3000 bricks of standard size were produced daily Аллювиальные пойменные отложения на поверхности гранита; глинистый алевритистый песок, содержание глины - 25-30% по весу; суточный объем производства - 1500-3000 кирпичей стандартного размера
The technical cooperation implemented by the Division for Economic Cooperation among Developing Countries and for Special Programmes continued to be modest in size (1.6 per cent of the total), although catalytic in nature. Объем мероприятий по линии технического сотрудничества, осуществлявшихся Отделом экономического сотрудничества между развивающимися странами и специальных программ, по-прежнему оставался небольшим (1,6% от общего итога), хотя такие мероприятия играли роль своего рода катализатора.
According to a report of the Observatory in January 2001, the dome is at its largest size since the eruption began in 1995 and has a total volume of over 120 million cubic metres and an elevation of over 1,000 metres above sea level. Согласно докладу, подготовленному Вулканической обсерваторией в январе 2001 года, в настоящее время лавовый купол достиг максимальных размеров за период с 1995 года и имеет совокупный объем свыше 120 млн. куб. метров, достигая высоты свыше 1000 метров над уровнем моря.
A total annual expenditure of $52 million for local development in LDCs is projected for 2007, while non-core resources would have increased to $43 million and project size would be increased to an average of $5 million. США, объем неосновных ресурсов увеличится до 43 млн. долл. США, средняя стоимость проектов повысится до 5 млн. долл. США.
The Advisory Committee observes that, since the establishment of the peacekeeping support account, its resource level has been on an upward trend, with no measurable relation to the number, size and complexity of the peacekeeping operations. Консультативный комитет отмечает, что с момента создания вспомогательного счета для операций по поддержанию мира объем средств на нем увеличивался без какой-либо четкой связи с числом, масштабами и сложностью операций по поддержанию мира.
This is the amount of real physical memory that this process is using by itself. It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries. This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. Это объем физической памяти, которую этот процесс использует для своих нужд. Сюда не входят участки памяти, находящиеся в файле подкачки, а также размер кода разделяемых библиотек. Часто это наиболее полезный параметр для того, чтобы судить об использовании памяти программой.