Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Site - Район"

Примеры: Site - Район
In the sphere of health, all possible measures had been taken to improve the situation, especially in regions that had suffered ecological catastrophes, such as the former nuclear test site of Semipalatinsk and the Aral Sea region. В области здравоохранения правительство приняло все возможные меры для улучшения ситуации, в частности в районах экологических бедствий, таких, как район Аральского моря и бывший полигон ядерных испытаний в Семипалатинске.
To investigate such claims, the Group conducted a site visit to the area on the Rwandan side of the border and interviewed villagers living adjacent to the park and other people involved in the land-conversion activities. Для того чтобы расследовать такие утверждения, члены Группы посетили этот район с руандийской стороны границы и опросили деревенских жителей, которые проживают в окрестностях этого парка, и других людей, причастных к преобразованию этих территорий.
In the early morning of 8 August, the JPKF Commander decided to send another JMT to the area around the impact site to gather more eyewitness accounts related to the incident. Рано утром 8 августа Командующий Смешанных сил по поддержанию мира решил направить еще одну СГН в район, прилегающий к месту падения ракеты, с тем чтобы собрать свидетельские показания относительно этого инцидента.
Field visit to AIWEFA's rural project site - Daboda, Haryana and meet with NGOs organized jointly by UNIFEM and AIWEFA. Поездка в район осуществления сельскохозяйственного проекта ВАФОЖ (Дабода, Харьяна), и встреча с представителями НПО, совместно организованная ЮНИФЕМ и ВАФОЖ.
The group then proceeded to another site, a military unit in the Ishaqi area and tagged Sumud missiles. Группа нанесла метки на ракеты «Ас-Самуда», затем отправилась на другой объект - район дислокации военных подразделений в Эль-Ишаки - и нанесла метки на ракеты «Ас-Самуд».
Right from the muster, the regiments of the division were moved to the south-west of the city of Sambor, where they took up indicated combat site on the bank of the San River. Прямо со смотра полки дивизии выдвигались в район юго-западнее города Самбора, где на берегу реки Саны заняли указанный им боевой участок.
Presumably, the deployment site of the A-235 missile defense system will be the former base area of the A-135 missile defense system near Moscow. Предположительно, местом развертывания комплекса в системе ПРО А-235 будет бывший район базирования системы ПРО А-135 Нудоль под Москвой.
Originally they were to be built close to Mohács, but the Hungarian-Yugoslavian relations worsened, and this new site was chosen, farther away from the Yugoslav border. Первоначально для строительства был выбран район около Мохача, однако осложнение отношений с Югославией привело к переносу места строительства вглубь Венгрии подальше от югославской границы.
It is associated with the former fruit-and-vegetable market in the central square, now a popular shopping and tourist site, and with the Royal Opera House, which is also known as "Covent Garden". Район связан с бывшим здесь ранее на центральной площади фруктовым и овощным рынком, а сейчас является популярным местом шоппинга и туристической достопримечательностью вместе с расположенным здесь Королевским Домом Оперы, также известным, как «Ковент-Гарден».
Most recently, the Prime Minister of Kosovo, on his own initiative, travelled to a returns site in Bica (Pec region) following a shooting incident involving Kosovo Serbs from that village. Недавно председатель Исполнительного вече Косово по своей инициативе посетил лагерь беженцев в Бице (район Печа) после инцидента, в ходе которого косовские сербы из этой деревни применили огнестрельное оружие.
A pilot study site in Chashma, Pakistan, had been badly affected by the 2010 floods that damaged irrigation structures and the area's main agricultural infrastructure. В качестве опытной площадки послужил район в Чашме (Пакистан), который очень сильно пострадал от наводнения 2010 года, повредившего здесь ирригационные сооружения и базовую сельскохозяйственную инфраструктуру.
The destruction process will take into account all environmental and public health regulations, and the destruction site will be recultivated. Боеприпасы будут уничтожаться с соблюдением всех экологических и медико-санитарных требований, а район, где будет происходить уничтожение, будет рекультивирован.
This harbour was originally located near where the Wien Mitte train station now stands; in 1847, it was moved to the site of the Aspangbahnhof. Этот порт был первоначально расположен недалеко от места, где сейчас находится железнодорожная станция Вин-Митте, а в 1847 году он был перенесён в район станции Ашпангбанхоф.
To guarantee the right of existing itinerants to keep a place on a caravan site if they move away, a right of preference will be introduced into the Housing Act. С целью закрепления права лиц, занимающихся бродяжничеством, на сохранение парковочного места в случае их перемещения в другой район, в Закон о жилье будет включено положение о преференциальном праве.
While the site in Khovaling was established in August 1996 to replace Tavildara, it was closed in September 1996 as the fighting extended to that area. В августе 1996 года вместо опорного пункта в Тавильдаре был создан опорный пункт в Ховелинге, однако в сентябре 1996 года он был закрыт в связи с распространением боевых действий на этот район.
The site consists of several ecosystems which range from arid-zone thorn scrubland, arid-zone pastures and maritime grasslands, sand dunes, mangroves, salt marshes, lagoons, tidal flats, sea-grass beds and shallow marine areas. Район состоит из нескольких экосистем - от засушливых пустынных участков и засушливых пастбищ до приморских лугов, песчаных дюн, мангровых зарослей, соленых болот, лагун, приливных равнин, зарослей морских водорослей и морского мелководья.
In April 1996, the population of Wan Jok village, consisting of about 125 households in Murng Kerng township, was allegedly forcibly relocated to a site on the main road north of Murng Kerng going to Tsipaw. В апреле 1996 года население деревни Ван Дзок, район Мурнг Кернг, состоящей из примерно 125 домашних хозяйств, было, как утверждают, принудительно переселено на север от Мурнг Кернга на участок главной дороги, ведущей на Тсипав.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
On 23 August, senior MINURCAT personnel accompanied the Minister for Human Rights to the internally displaced persons site of Arkoum located in the Ouaddai region near the border with the Sudan, where the Minister witnessed first-hand the situation of internally displaced persons. 23 августа старшие руководители МИНУРКАТ в сопровождении министра по правам человека посетили район размещения внутренне перемещенных лиц в окрестностях Аркума префектуры Ваддай, недалеко от границы с Суданом, где министр лично ознакомилась с положением внутренне перемещенных лиц.
This area was recognized as a UNESCO World Heritage site in 2010 in recognition for the "earliest known evidence of domesticated plants in the continent, while corn cob fragments from the same cave are said to be the earliest documented evidence for the domestication of maize." Этот район был признан объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2010 году в знак признания «ранних из известных свидетельств одомашнивания растений (кукурузы) на континенте».
The Aggtelek Karst area is a geologic formation spanning the Hungarian-Slovakian border, and the reason for the Caves of Aggtelek Karst and Slovak Karst World Heritage Site, and the Hungarian Aggtelek National Park. Пещерный район Аггтелек или «Аггтелекский карст» - геологическая формация, охватывающая венгерско-словацкую границу, на которой расположен объект Всемирного наследия ЮНЕСКО: Пещеры Аггтелекского карста и Словацкого карста, а также венгерский Национальный парк Аггтелек.
The Laponian area is a mixed World Heritage Site in northern Sweden with a formal regime established to ensure a direct role for the Sami peoples in the conservation and management of 9,400 sq km of national parks and nature reserves. Район Лапония представляет собой смешанный объект Всемирного наследия на севере Швеции с официальным режимом, установленным для обеспечения прямой роли саамов в сохранении и рациональном использовании национальных парков и природных заповедников на общей площади 9400 кв. км.