Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Site - Район"

Примеры: Site - Район
The site, Bisharia, located approximately 20 kilometres from El Fasher town, has water resources. Этот район - Бишариа, - расположенный примерно в 20 км от города Эль-Фашир, имеет запасы воды.
It is equally difficult to determine the future outlook for a site that has been scarified by earthworks and then polluted by traffic. Кроме того, весьма сложно предсказать, как будет выглядеть какой-либо район после проведения в нем крупномасштабных земляных работ и его загрязнения в результате дорожного движения.
This ignorance is no surprise since the entire site seems essentially abandoned with not the lightest cautionary measures in place. Такой неосведомленности не приходится удивляться: весь район в целом производит впечатление заброшенности, и ничто не указывает на принятие каких бы то ни было мер предосторожности.
Cazandou site 28 May 1994 Район Казанду 28 мая 1994 года
Females are promiscuous for about one to two weeks after their arrival at the nesting site. Витьё гнёзд продолжается одну-две недели после прибытия в район гнездования.
That area is now the site of Terra Folia's new field station, Los Pilones. Сейчас этот район является территорией, на которой расположена новая опытная станция «Терра фолия» под названием Лос Пилонес.
At the time of resettlement, the Anlung Krognam site was still undeveloped flood plain. В период расселения район Ангунг Крогнам был еще неблагоустроенной заливной поймой.
Proponents valued the additional vibrancy that this would bring into the Cultural Precinct, and supported the university moving back to their original site. Сторонники этого предложения говорили о том, что это оживит культурный район города и поддерживали восстановление Кентерберийского университета на его первоначальном месте.
The area was divided into four districts named after local farms: Kirkford, Foulford, White Threshes and Cowdenbeath farm, close to the present-day site of Central Park. Этот район был разделён на четыре округа по именам местных ферм: Киркфорд, Фоулфорд, Уайт Трешес и кауденбитская ферма, они были расположены недалеко от места, где сейчас находится Центральный парк.
Many seabirds show remarkable site fidelity, returning to the same burrow, nest or site for many years, and they will defend that site from rivals with great vigour. Многие морские птицы демонстрируют удивительную привязанность к одному и тому же месту, ежегодно возвращаясь в ту же самую нору, гнездо или район в течение многих лет; и они решительно охраняют это место от соперников.
The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that the launching site was located north of the Litani River, outside the UNIFIL area of operations, and did not approve the Force's request to visit the site on that basis. Ливанские вооруженные силы сообщили ВСООНЛ, что пусковая площадка находилась в районе к северу от реки Эль-Литани, то есть за пределами района действий ВСООНЛ, и отклонили просьбу Сил посетить в этой связи данный район.
UNMO team Vinkovici was denied access to the weapon storage site. Группа военных наблюдателей ООН в Винковице не получила доступа в район хранения вооружений.
Two pilot sites were selected as a result of an open tender process - a rural site in Tokoroa/Mangakino and an urban site within Mangere - for the establishment of this new service. Для создания этой новой службы после проведения открытых торгов были отобраны два экспериментальных района (район в сельской местности в Токороа/Мангакино и городской район в Мангере).
Thrasher himself purchased a large amount of land in Whitehall which is now the site of West End, a neighborhood of Atlanta just southwest of the city center. Трэшер приобрел крупный участок земли в Уайтхолле, на котором сейчас располаается Уэст-Энд, район Атланты к юго-западу от центра города.
I want two choppers in the air And a 40-block perimeter secured around this site. Поднимите два вертолёта и оцепите район в 40 кварталов.
It was agreed that a joint JPKF/OSCE monitoring team would be deployed to the site early in the morning. Было принято решение направить рано утром в район падения ракеты совместную группу ССПМ/ОБСЕ по наблюдению.
This area in the past was inhabited by pre-historic people and used to be the site of Ban Chiang civilization. В давние времена этот район насеял древний народ, здесь сформировалась цивилизация Бан Чианг.
"Habitat" means the place or type of site where an organism or population naturally occurs. "Охраняемый район" означает географически обозначенную территорию, которая выделяется, регулируется и используется для достижения конкретных природоохранных целей.
The site was investigated starting in 1964 by José Cruxent (1911-2005), Alan Bryan, Rodolfo Casamiquela, Ruth Gruhn, and Claudio Ochsenius. В 1964 году район был исследован Хосепом Мариа Крусентом (1911-2005), Аланом Брайоном, Родольфо Касамикелой, Рутой Грун и Клаудио Охсениусом.
On 6 April, it was reported that settler leaders had returned the previous day to the site of Maon Farm in defiance of orders declaring the zone a closed military area. 6 апреля поступило сообщение о том, что днем ранее лидеры поселенцев возвратились на ферму Маон несмотря на то, что этот район был объявлен закрытым военным районом.
She continued to state that even if the site were environmentally safe, it had to be terraced so that the Bedouin could put up their tents on a flat surface. Далее она сказала, что, даже если этот район является безопасным с экологической точки зрения, его следует террасировать, с тем чтобы бедуины могли установить палатки на ровном месте.
At that time, FAA had advanced into the area of the first crash, making it possible to visit the site. К тому времени подразделения АВС установили контроль над районом, где произошла первая катастрофа, вследствие чего появилась возможность посетить этот район.
Relocation to a safer site is currently under way. Furthermore, since January 2003, fighting has extended and has started to include people from the highlands living in Gambella and Fugnido towns. В настоящее время производится их переселение в более безопасный район. Кроме того, с января 2003 года масштабы стычек расширились, и в них стали принимать участие выходцы из горных районов, проживающие в городах Гамбелла и Фугнидо.
The Tamar Development Project was restarted when Hong Kong chief executive Donald Tsang announced in his policy address for the financial year 2006 that Hong Kong's Central Government Offices, Legislative Council Building and the Office of the Chief Executive would be relocated to Tamar site, Admiralty. Проект развития Тамара (Тамаг Development Project) был оглашён руководителем Гонконга Дональдом Цангом, который в своём обращении предложил включить в 2006 финансовый год расходы на перенос Центрального правительственного офиса, комплекса Законодательного совета и офиса председателя Гонконга в административный микрорайон Тамар (район Адмиралтейство).
Standard operating procedures will be developed to permit effective exchange of information with the affected country and disaster response agencies and the prompt mobilization and dispatch of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Stand-By Team to the disaster site. Будут разработаны стандартные рабочие процедуры для обеспечения бесперебойного обмена информацией с пострадавшей страной и учреждениями по оказанию чрезвычайной помощи и для своевременной мобилизации и направления в район бедствий Оперативной группы Организации Объединенных Наций по оценке масштабов бедствий и координации помощи (ЮНДАК).